Не
забывай
Vergiss
nicht,
Кто
научил
wer
dir
beigebracht
hat,
Ды-ды-дышать
zu
at-at-atmen.
Я
прошу
не
забывай,
кто
- научили
тебя
дышать
Ich
bitte
dich,
vergiss
nicht,
wer
- dir
beigebracht
hat
zu
atmen.
Кто-кто?
Научил
тебя
дышать?
Wer-wer?
Hat
dir
beigebracht
zu
atmen?
Я
не
знал
что
ты
уйдёшь,
я
б
успел
тебя
связать
Ich
wusste
nicht,
dass
du
gehst,
ich
hätte
dich
noch
fesseln
können.
С-с-вязать
- я
б
успел
тебя
связать
D-dich
fesseln
- ich
hätte
dich
noch
fesseln
können.
Не
дня
без
того,
что
бы
я
не
вспомнил
тебя
(те-бя)
Kein
Tag
vergeht,
ohne
dass
ich
an
dich
denke
(an
dich).
Но
я
устал
от
копия
Aber
ich
habe
die
Kopie
satt.
Зацикленный
фильм
не
имеет
конца
(кон-ца)
Der
Film
in
Endlosschleife
hat
kein
Ende
(En-de).
Потерянный
день,
самоуверенный
парень
Ein
verlorener
Tag,
ein
selbstbewusster
Junge.
Идущий
до
конца
(я-я)
Der
bis
zum
Ende
geht
(ich-ich).
Не
смотря
на
все
проблемы
Trotz
aller
Probleme.
И
это
не
проблема
Und
das
ist
kein
Problem.
Никак
нет,
ха
- дилемма
Keineswegs,
ha
- ein
Dilemma.
Если
дилемма,
то
никак
нет
(no)
Wenn
es
ein
Dilemma
ist,
dann
keineswegs
(nein).
Эту
долю
по
братски
- пилим
мы
Diesen
Anteil
teilen
wir
brüderlich.
Мы-мы-мы
мы-мы
мы-мы
Wir-wir-wir
wir-wir
wir-wir
Да-да
я
такой
простой,
но
зачем
ты
считаешь
мои
нули?
(мои)
Ja-ja,
ich
bin
so
einfach,
aber
warum
zählst
du
meine
Nullen?
(meine)
Да
мне
так
глубоко
- хочется
войти
и
бросить
Ja,
ich
will
so
tief
- hineingehen
und
alles
hinschmeißen.
Да
я
по
сути
одинок,
но
микро
со
мной
(со
мной)
Ja,
im
Grunde
bin
ich
allein,
aber
das
Mikro
ist
bei
mir
(bei
mir).
Меня
забавляет
так
- всё
по
прежнему
твои
обиды
Es
amüsiert
mich
so
- immer
noch
deine
Kränkungen.
К-к-ка-каждый
новый
день
- прожит
не
зря
J-j-je-jeder
neue
Tag
- ist
nicht
umsonst
gelebt.
Д-д-де-делаю
бизнес
каждый
день
- как
и
себя
M-m-ma-mache
jeden
Tag
Geschäfte
- genau
wie
mich
selbst.
Т-т-ты-ты
хотел
- забудь
это
вчера
D-d-du-du
wolltest
- vergiss
das,
es
ist
Vergangenheit.
О-о-отпустил
тебя
- прими
это
любя
H-h-habe
dich
losgelassen
- nimm
es
mit
Liebe
an.
Я
прошу
не
забывай,
кто
- научили
тебя
дышать
Ich
bitte
dich,
vergiss
nicht,
wer
- dir
beigebracht
hat
zu
atmen.
Кто-кто?
Научил
тебя
дышать?
Wer-wer?
Hat
dir
beigebracht
zu
atmen?
Я
не
знал
что
ты
уйдёшь,
я
б
успел
тебя
связать
Ich
wusste
nicht,
dass
du
gehst,
ich
hätte
dich
noch
fesseln
können.
С-с-вязать
- я
б
успел
тебя
связать
D-dich
fesseln
- ich
hätte
dich
noch
fesseln
können.
Не
дня
без
того,
что
бы
я
не
вспомнил
тебя
(те-бя)
Kein
Tag
vergeht,
ohne
dass
ich
an
dich
denke
(an
dich).
Но
я
устал
от
копия
Aber
ich
habe
die
Kopie
satt.
Зацикленный
фильм
не
имеет
конца
(кон-ца)
Der
Film
in
Endlosschleife
hat
kein
Ende
(En-de).
Потерянный
день,
самоуверенный
парень
Ein
verlorener
Tag,
ein
selbstbewusster
Junge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: демидов тимофей константинович, нечипоренко н.
Альбом
IMPORT
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.