Dimideks - s-s-СвЯзь - перевод текста песни на немецкий

s-s-СвЯзь - Dimideksперевод на немецкий




s-s-СвЯзь
K-k-Kontakt
4-2-1-7
4-2-1-7
Не забывай
Vergiss nicht,
Кто научил
wer dir beigebracht hat,
Тебя-я
dich
Ды-ды-дышать
zu at-at-atmen.
Я прошу не забывай, кто - научили тебя дышать
Ich bitte dich, vergiss nicht, wer - dir beigebracht hat zu atmen.
Кто-кто? Научил тебя дышать?
Wer-wer? Hat dir beigebracht zu atmen?
Я не знал что ты уйдёшь, я б успел тебя связать
Ich wusste nicht, dass du gehst, ich hätte dich noch fesseln können.
С-с-вязать - я б успел тебя связать
D-dich fesseln - ich hätte dich noch fesseln können.
Не дня без того, что бы я не вспомнил тебя (те-бя)
Kein Tag vergeht, ohne dass ich an dich denke (an dich).
Но я устал от копия
Aber ich habe die Kopie satt.
Зацикленный фильм не имеет конца (кон-ца)
Der Film in Endlosschleife hat kein Ende (En-de).
Потерянный день, самоуверенный парень
Ein verlorener Tag, ein selbstbewusster Junge.
Идущий до конца (я-я)
Der bis zum Ende geht (ich-ich).
Не смотря на все проблемы
Trotz aller Probleme.
И это не проблема
Und das ist kein Problem.
Никак нет, ха - дилемма
Keineswegs, ha - ein Dilemma.
Если дилемма, то никак нет (no)
Wenn es ein Dilemma ist, dann keineswegs (nein).
Эту долю по братски - пилим мы
Diesen Anteil teilen wir brüderlich.
Мы-мы-мы мы-мы мы-мы
Wir-wir-wir wir-wir wir-wir
Да-да я такой простой, но зачем ты считаешь мои нули? (мои)
Ja-ja, ich bin so einfach, aber warum zählst du meine Nullen? (meine)
Да мне так глубоко - хочется войти и бросить
Ja, ich will so tief - hineingehen und alles hinschmeißen.
Да я по сути одинок, но микро со мной (со мной)
Ja, im Grunde bin ich allein, aber das Mikro ist bei mir (bei mir).
Меня забавляет так - всё по прежнему твои обиды
Es amüsiert mich so - immer noch deine Kränkungen.
К-к-ка-каждый новый день - прожит не зря
J-j-je-jeder neue Tag - ist nicht umsonst gelebt.
Д-д-де-делаю бизнес каждый день - как и себя
M-m-ma-mache jeden Tag Geschäfte - genau wie mich selbst.
Т-т-ты-ты хотел - забудь это вчера
D-d-du-du wolltest - vergiss das, es ist Vergangenheit.
О-о-отпустил тебя - прими это любя
H-h-habe dich losgelassen - nimm es mit Liebe an.
Я прошу не забывай, кто - научили тебя дышать
Ich bitte dich, vergiss nicht, wer - dir beigebracht hat zu atmen.
Кто-кто? Научил тебя дышать?
Wer-wer? Hat dir beigebracht zu atmen?
Я не знал что ты уйдёшь, я б успел тебя связать
Ich wusste nicht, dass du gehst, ich hätte dich noch fesseln können.
С-с-вязать - я б успел тебя связать
D-dich fesseln - ich hätte dich noch fesseln können.
Не дня без того, что бы я не вспомнил тебя (те-бя)
Kein Tag vergeht, ohne dass ich an dich denke (an dich).
Но я устал от копия
Aber ich habe die Kopie satt.
Зацикленный фильм не имеет конца (кон-ца)
Der Film in Endlosschleife hat kein Ende (En-de).
Потерянный день, самоуверенный парень
Ein verlorener Tag, ein selbstbewusster Junge.





Авторы: демидов тимофей константинович, нечипоренко н.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.