Dimitra Galani & Alkinoos Ioannidis - Mi Ton Rotas Ton Ourano (All Alone Am I) - перевод текста песни на немецкий

Mi Ton Rotas Ton Ourano (All Alone Am I) - Δήμητρα Γαλάνη , Alkinoos Ioannidis перевод на немецкий




Mi Ton Rotas Ton Ourano (All Alone Am I)
Frag nicht den Himmel (Ganz allein bin ich)
All alone am I
Ganz allein bin ich,
Ever since your goodbye
seitdem du Lebewohl gesagt hast.
All alone with just
Ganz allein, nur mit
The beat of my heart
dem Schlag meines Herzens.
People all around
Menschen überall um mich herum,
But I don't here a sound
aber ich höre keinen Laut,
Just the lonely
nur das einsame
Beating of my heart
Pochen meines Herzens.
Λόγο στον λόγο
Wort für Wort,
και ξεχαστήκαμε
und wir vergaßen uns.
Μας πήρε ο πόνος
Der Schmerz ergriff uns,
και νυχτωθήκαμε
und es wurde Nacht.
Σβήσε το δάκρυ
Wisch die Träne
με το μαντήλι σου
mit deinem Tuch,
Να πιω τον ήλιο
damit ich die Sonne
μέσα απ' τα χείλη σου
von deinen Lippen trinke.
Σβήσε το δάκρυ
Wisch die Träne
με το μαντήλι σου
mit deinem Tuch,
Να πιω τον ήλιο
damit ich die Sonne
μέσα απ' τα χείλη σου
von deinen Lippen trinke.
Μην τον ρωτάς τον ουρανό
Frag nicht den Himmel,
το σύννεφο και το φεγγάρι
die Wolke und den Mond.
Το βλέμμα σου το σκοτεινό
Dein dunkler Blick
κάτι απ' τη νύχτα έχει πάρει
hat etwas von der Nacht angenommen.
Μην τον ρωτάς τον ουρανό
Frag nicht den Himmel,
το σύννεφο και το φεγγάρι
die Wolke und den Mond.
Το βλέμμα σου το σκοτεινό
Dein dunkler Blick
κάτι απ' τη νύχτα έχει πάρει
hat etwas von der Nacht angenommen.
All alone am I
Ganz allein bin ich,
Ever since your goodbye
seitdem du Lebewohl gesagt hast.
All alone with just
Ganz allein, nur mit
The beat of my heart
dem Schlag meines Herzens.
People all around
Menschen überall um mich herum,
But I don't here a sound
aber ich höre keinen Laut,
Just the lonely
nur das einsame
Beating of my heart
Pochen meines Herzens.





Авторы: Arthur Altman, Manos Hadjidakis, Ioannis Ioannidis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.