Текст и перевод песни Dimitris Mitropanos - Gia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Γεια
ξεκλειδώνω
τη
πόρτα,
με
ρουφάει
ο
ήλιος
Hi,
I
unlock
the
door,
the
sun
sucks
me
in
και
του
δέντρου
του
δρόμου
η
σκιά
and
the
tree's
shadow
in
the
road
Γεια,
η
πιο
όμορφη
λέξη
όταν
κάτι
έχει
φταίξει
Hi,
the
most
beautiful
word
when
something
is
wrong
και
σε
πάει
ξανά
μακριά
and
takes
you
far
away
again
γεια,
στην
απεραντοσύνη
κάνω
εμπιστοσύνη
ταπεινά
hi,
in
infinity
I
humbly
trust
λυτρωμένα
με
γεια
ναι
λες
γιορτάζει
η
Σοφία
redeemed
with
hi
yes
you
say
Sophia
celebrates
την
αλληλογραφία
παίρνω
ήσυχα
με
άλλα
χαρτιά
I
take
the
correspondence
quietly
with
other
papers
γεια
με
μολύβι
υπογράφω,
τι
χρειάζομαι
γράφω
hi
I
sign
with
a
pencil,
I
write
what
I
need
η
καρδιά
να
μην
είναι
βαριά
my
heart
should
not
be
heavy
Γεια,
σε
όποιον
έρθει
και
φύγει
σαν
τριαντάφυλλο
Hi,
to
anyone
who
comes
and
leaves
like
a
rose
ανοίγει
που
σκορπά
ξεχασμένη
ευωδιά
which
opens
and
scatters
a
forgotten
fragrance
Γεια,
το
πιο
ήσυχο
βήμα
στο
λαβύρινθο
βάζει
φωτιά
Hi,
the
quietest
step
in
the
labyrinth
sets
fire
Γεια,
ότι
μέσα
κι
απ'
έξω
χρόνια
έχω
να
παίξω
το
κομμάτι
μου
με
μαστοριά
Hi,
that
inside
and
out
for
years
I
have
to
play
my
piece
with
skill
Γεια
στην
υγειά
σου
ερωτά
μου
κι
απ'
το
πριν
Hi
to
your
health,
my
question
from
before
στο
μετά
μου
μεταφέρθηκα
προσωρινά
to
the
hereafter
I
have
moved
temporarily
γεια,
τόσο
απλά
τόσο
σκέτα
και
ξανά
στη
κουκέτα
hi,
so
simple
so
neat
and
back
to
the
bunk
για
όλα
τα
άγνωστα
τα
αληθινά
for
all
the
unknown
truths
Γεια
τόσο
απλά
τόσο
σκέτα
δε
γουστάρω
ετικέτα
Hi
so
simple
so
neat
I
do
not
like
label
δεν
ξεχνιέται
αν
αξίζει
η
χρονιά
is
not
forgotten
if
the
year
is
worth
it
τι
οχτώ,
τι
εφτά,
τι
εννιά
το
ταξίδι
από
μέσα
αρχινά
what
eight,
what
seven,
what
nine
the
journey
begins
from
within
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stamatis kraounakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.