Текст песни и перевод на русский Dimitris Mitropanos - Κιφ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα
σύνορα
που
πέρασα
δεν
είχανε
φρουρό
Границы,
что
я
пересек,
не
охранялись,
μόνο
λίγα
γεράκια
διψασμένα
лишь
несколько
ястребов
жаждущих,
στα
γόνατά
μου
αράξανε
ζητώντας
μου
νερό
к
моим
ногам
припали,
воды
прося,
και
πώς
να
τα
χορτάσω
τα
καημένα
и
как
мне
утолить
их
жажду,
бедняг.
Σε
πολιτεία
βρέθηκα
που
′ψαχνα
για
καιρό
В
городе,
что
я
так
долго
искал,
στου
ονείρου
μου
τον
χάρτη
τον
κρυμμένο
на
скрытой
карте
моих
снов,
πάω
να
την
ψηλαφίσω
τρέχω
να
τη
χαρώ
хочу
его
коснуться,
хочу
им
насладиться,
κι
αυτή
με
προσπερνάει
με
βλέμμα
ξένο
но
он
проходит
мимо,
бросая
чужой
взгляд.
Στην
αγορά
ζωήλατα
και
ξωτικά
πουλιά
На
рынке
диковинные
птицы
и
звери,
και
κράχτες
που
σωσίβια
διαλαλούνε
и
зазывалы,
что
спасательные
круги
предлагают,
αγόρασα
από
ένα
σε
δυο
γυμνά
παιδιά
я
купил
один
у
двух
нагих
детей,
κι
εκείνα
ζαρωμένα
μ'
απαντούνε:
и
они,
съежившись,
отвечают
мне:
"Οι
δοκιμές
μας
γέρασαν
νωρίς
στον
κόσμο
αυτό
"Испытания
наши
состарили
нас
рано
в
этом
мире,
κι
αν
τόσο
θες
να
κάνεις
μια
αβαρία
и
если
ты
так
хочешь
рискнуть,
δώσε
μας
λίγο
πράσινο
Κιφ
Μαροκινό
дай
нам
немного
зеленого
марокканского
кифа,
και
θα
στο
ξεπληρώσει
η
Ιστορία".
и
История
воздаст
тебе
за
это".
Στο
πάρκο
ένας
μπατίρης
μου
ζάλιζε
τ′
αυτιά
В
парке
гадалка
морочила
мне
голову,
πως
ήσουν
τράπουλα
σημαδεμένη
что
ты,
любимая,
как
меченая
карта,
στους
τέσσερις
ανέμους
σκορπίσαν
τα
χαρτιά
по
четырем
ветрам
разлетелись
карты,
πού
να
σε
ψάξω
χώρα
μου
χαμένη
где
мне
искать
тебя,
моя
потерянная
страна.
Στον
ώμο
το
δισάκι
μου
σε
σας
ξαναγυρνώ
С
котомкой
на
плече
я
возвращаюсь
к
вам,
φωτιά
νερό
αέρα
μου
και
χώμα
мой
огонь,
вода,
воздух
и
земля,
δε
βγαίνουνε
τα
όνειρα
σε
πλειστηριασμό
мечты
не
продаются
с
аукциона,
δεν
παίχτηκε
η
παρτίδα
μας
ακόμα
наша
партия
еще
не
сыграна.
Στον
ώμο
το
δισάκι
μου
σε
σας
ξαναγυρνώ
С
котомкой
на
плече
я
возвращаюсь
к
вам,
φωτιά
νερό
αέρα
μου
και
χώμα
мой
огонь,
вода,
воздух
и
земля,
δε
βγαίνουνε
τα
όνειρα
σε
πλειστηριασμό
мечты
не
продаются
с
аукциона,
δεν
παίχτηκε
η
παρτίδα
μας
ακόμα
наша
партия
еще
не
сыграна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIOS TOKAS, EYAGGELOS LIAROS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.