Myrkraverk - Dimmaперевод на немецкий




Myrkraverk
Myrkraverk
Það er margt sem myrkrinu býr í
Es gibt vieles, das in der Dunkelheit wohnt
Og leyndardómar leynast víst í því
Und Geheimnisse verbergen sich gewiss darin
Og minningar um drauma sem dóu þar.
Und Erinnerungen an Träume, die dort starben.
Hugarró og sálufrið ei finn
Ruhe und Seelenfrieden finde ich nicht
Fyrren ég hef fundið veginn minn
Bis ich meinen Weg gefunden habe
Og vonina sem áður í hjarta bar
Und die Hoffnung, die einst in meinem Herzen war.
En ávalt þó trú mín mín felst í því
Doch immerhin liegt mein Glaube in dir
nóttin deyr og dagur rís á ný.
Dass die Nacht stirbt und der Tag neu erwacht.
Allt sem ég er
Alles, was ich bin
það sem engin sér
Was niemand sieht
Hef ég gefið þér
Habe ich dir gegeben
Í mér þú býrð
In mir wohnst du
Og ljósinu þú snýrð
Und du wendest dich dem Licht zu
Í dimma næturdýrð
In der dunklen nächtlichen Pracht
Þín orð eru álög
Deine Worte sind Beschwörungen
Og áhrifin sterk
Und die Auswirkungen sind stark
Myrkraverk
Myrkraverk
Farðu mér frá
Geh von mir fort
Ég vil ekki sjá
Ich will dich nicht sehen
Það sem ekki
Was nicht sein darf
Þú fylgir mér
Du verfolgst mich
Hvert á land sem er
Überall im Land
Ég hlekki þína ber
Ich spüre deine Berührung
Þín orð eru álög
Deine Worte sind Beschwörungen
Og áhrifin sterk
Und die Auswirkungen sind stark
Myrkraverk
Myrkraverk
Þín orð eru álög
Deine Worte sind Beschwörungen
Og áhrifin sterk
Und die Auswirkungen sind stark
Myrkraverk
Myrkraverk
Hver er allt sem ég áður þráði?
Was ist alles, was ich einst begehrte?
Hvar er vonin og draumrinn?
Wo ist die Hoffnung und der Traum?
Hvar er allt sem ég áður sáði?
Wo ist alles, was ich einst säte?
Aðeins bíður dauði minn.
Nun wartet nur noch mein Tod.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.