Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind the Curtains of Night - Phantasmagoria
За Завесой Ночи - Фантасмагория
A
mental
inner
vortex
Ментальный
внутренний
вихрь,
Possessions
through
a
wolf′s
eye
Одержимость
глазами
волка,
Envisioning
the
eclipse
Видение
затмения,
No
longer
to
be
blinded
by
a
sunrise
Больше
не
ослепленный
восходом
солнца.
In
this
final
benediction
В
этом
последнем
благословении,
Confront
by
mirage
of
imminent
mortality
Противостояние
миражу
неминуемой
смерти,
Time's
set
to
end
the
suffering
Время
положить
конец
страданиям,
So
follow,
I
will
cherish
the
secrecies
of
hearts
Так
следуй
за
мной,
я
буду
лелеять
тайны
сердец.
Chased
by
the
blackest
sheperd
Преследуемый
чернейшим
пастырем,
Behind
curtains
of
night
За
завесой
ночи,
Been
found
as
a
tool
in
their
seduction
Найден
как
орудие
в
их
соблазне,
Fatal
haze
Роковой
туман.
An
escape
into
abomination
Побег
в
мерзость,
Perished
to
plasma
Превратился
в
плазму,
A
syndrome
of
another
eon
Синдром
другой
эры,
Soul
obsequel
inhesion
Душевная
погребальная
одержимость.
Resurged
in
torrents
of
abysmal
thoughts
Возродился
в
потоках
бездонных
мыслей,
Lost
in
a
helix,
blackest
might
Потерян
в
спирали,
чернейшей
мощи,
In
stealth
I
do
seek
deliverance
Втайне
я
ищу
избавления,
In
phantasmagoria,
vortex
utopia
В
фантасмагории,
вихре
утопии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stian Tomt Thoresen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.