Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hybrid Stigmata - The Apostasy - Preprod Session 2000
Hybride Stigmata - Der Abfall vom Glauben - Preprod Session 2000
The
apparition
of
two
faces
in
disgust
Die
Erscheinung
zweier
Gesichter
voller
Abscheu
Invisible
but
yet
so
clear
Unsichtbar
und
doch
so
klar
Reflections
seen
by
a
fugitive
Spiegelbilder,
gesehen
von
einem
Flüchtling,
Trying
to
escape
the
looking
glass
der
versucht,
dem
Spiegel
zu
entkommen.
Blood
runs
from
open
wounds
of
false
flesh
Blut
fließt
aus
offenen
Wunden
falschen
Fleisches
The
one
in
front
of
the
mirror
exceeds
the
image
Derjenige
vor
dem
Spiegel
übertrifft
das
Bild
Eager
to
leave
further
but
chained
still
Begierig,
weiter
zu
gehen,
doch
immer
noch
angekettet
To
crumble
into
such
nothingness
Zu
solchem
Nichts
zu
zerfallen
A
despairing
fate,
for
your
lies
Ein
verzweifeltes
Schicksal,
für
deine
Lügen,
meine
Liebe.
To
pretend
is
the
lunatic's
legacy
So
zu
tun,
ist
das
Erbe
des
Wahnsinnigen
Privileged
to
bolt
the
nails
of
heresy
Bevorzugt,
die
Nägel
der
Ketzerei
einzuschlagen
Born
lifeless
into
a
world
of
coma
Leblos
geboren
in
eine
Welt
des
Komas
As
the
chronic
sufferer
trapped
in
paradise
lost
Als
der
chronisch
Leidende,
gefangen
im
verlorenen
Paradies
Missing
insinuations
of
what
life
was
meant
to
be
Fehlende
Andeutungen
dessen,
was
das
Leben
sein
sollte.
Angels
and
demons,
a
march
man's
bewildering
hosts
Engel
und
Dämonen,
die
verwirrenden
Heerscharen
eines
Marschmenschen
The
charlatans
and
deceivers
walk
the
line
in
prejudice
Die
Scharlatane
und
Betrüger
wandeln
die
Linie
im
Vorurteil
The
narrow
slits
the
veins
in
search
for
the
crown
Die
schmalen
Schlitze,
die
Venen
auf
der
Suche
nach
der
Krone
Profound
impatience
makes
the
blind
struggle
in
stupidity
Tiefe
Ungeduld
lässt
die
Blinden
in
Dummheit
kämpfen
The
paradox
of
the
daily
prayer,
diffidence
is
Confiteor
Das
Paradox
des
täglichen
Gebets,
Schüchternheit
ist
Confiteor
Phenomena
of
ironies,
cast
the
litany
aside
Phänomene
der
Ironie,
wirf
die
Litanei
beiseite
How
intelligible,
blessed
be
the
forgetful
Wie
verständlich,
selig
sind
die
Vergesslichen
Angels
and
demons,
a
march
man's
bewildering
hosts
Engel
und
Dämonen,
die
verwirrenden
Heerscharen
eines
Marschmenschen
Make
sure
to
be
pleased
with
the
ways
of
your
death
Sei
zufrieden
mit
der
Art
deines
Todes,
meine
Liebste,
For
in
days
of
reckoning
and
when
the
twilight
thorn
is
ticking
Denn
in
Tagen
der
Abrechnung
und
wenn
der
Dämmerungsdorn
tickt
Elysium
is
halfway
and
as
an
answer
to
the
plea
Ist
Elysium
auf
halbem
Weg
und
als
Antwort
auf
die
Bitte
You're
destined
to
yield
fragments
of
Hell
in
return
Bist
du
dazu
bestimmt,
im
Gegenzug
Fragmente
der
Hölle
zu
erhalten
Leave
unnoticed
with
the
perfect
conscience
Geh
unbemerkt
mit
dem
perfekten
Gewissen
With
the
strength
of
the
spiritual
eye
Mit
der
Stärke
des
spirituellen
Auges
Spirits
of
the
token
unchained
and
free
Geister
des
Symbols,
entfesselt
und
frei
Recover
from
the
philanthropic
macabre
frenzy
Erhol
dich
von
der
philanthropischen,
makabren
Raserei
The
pale
dove
grins,
black
at
heart
ready
to
flee
Die
blasse
Taube
grinst,
schwarz
im
Herzen,
bereit
zu
fliehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stian Tomt Thoresen, Sven Atle Kopperud, Tom Rune Andersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.