Текст и перевод песни Dimmu Borgir - Hybrid Stigmata - The Apostasy
The
apparition
of
two
faces
in
disgust
Призрак
двух
лиц
в
отвращении.
Invisible
but
yet
so
clear
Невидимый,
но
все
же
такой
ясный.
Reflections
seen
by
a
fugitive
Отражения,
увиденные
беглецом
Trying
to
escape
the
looking
glass
Пытаюсь
сбежать
из
зазеркалья
Blood
runs
from
open
wounds
of
false
flesh
Кровь
бежит
из
открытых
ран
ложной
плоти.
The
one
in
front
of
the
mirror
exceeds
the
image
Тот,
что
перед
зеркалом,
превосходит
изображение.
Eager
to
leave
further
but
chained
still
Страстно
желая
уйти
дальше,
но
все
еще
скованный
цепями.
To
crumble
into
such
nothingness
Рухнуть
в
такое
небытие
A
despairing
fate,
for
your
lies
Отчаянная
судьба
за
твою
ложь.
To
pretend
is
the
lunatic′s
legacy
Притворяться-наследие
сумасшедшего.
Privileged
to
bolt
the
nails
of
heresy
Привилегия
забивать
гвозди
ереси.
Born
lifeless
into
a
world
of
coma
Рожденный
безжизненным
в
мире
комы.
As
the
chronic
sufferer
trapped
in
paradise
lost
Как
хронический
страдалец
попавший
в
ловушку
потерянного
рая
Missing
insinuations
of
what
life
was
meant
to
be
Отсутствующие
намеки
на
то,
какой
должна
быть
жизнь.
Angels
and
demons,
a
march
man's
bewildering
hosts
Ангелы
и
демоны,
сбивающее
с
толку
войско
марширующего
человека.
The
charlatans
and
deceivers
walk
the
line
in
prejudice
Шарлатаны
и
обманщики
идут
по
линии
предрассудков.
The
narrow
slits
the
veins
in
search
for
the
crown
Узкие
разрезы
вен
в
поисках
короны.
Profound
impatience
makes
the
blind
struggle
in
stupidity
Глубокое
нетерпение
заставляет
слепого
бороться
с
глупостью.
The
paradox
of
the
daily
prayer,
diffidence
is
confiteor
Парадокс
ежедневной
молитвы,
застенчивость-это
конфитеор.
Phenomena
of
ironies,
cast
the
litany
aside
Феномены
иронии,
отбрось
литанию
в
сторону.
How
intelligible,
blessed
be
the
forgetful
Как
все
понятно,
да
будут
благословенны
забывчивые!
Holding
the
banner
high,
unrestrained
Держа
знамя
высоко,
безудержно.
Slowly
abandoning
the
surface
in
contempt
Медленно
покидая
поверхность
с
презрением
Still
in
costumes
to
please
the
ways
of
living
Все
еще
в
костюмах,
чтобы
угодить
образу
жизни.
Witnessing
the
details
of
defilement,
intoxicating
Наблюдение
за
подробностями
осквернения
опьяняет.
Make
sure
to
be
pleased
with
the
ways
of
your
death
Убедись,
что
будешь
доволен
путями
своей
смерти.
For
in
days
of
reckoning
and
when
the
twilight
torn
is
ticking
Ибо
в
дни
расплаты
и
когда
тикают
разорванные
сумерки
Elysium
is
halfway
and
as
an
answer
to
the
plea
Элизиум
на
полпути
и
в
ответ
на
мольбу
You′re
destined
to
yield
fragments
of
hell
in
return
Ты
обречен
отдать
осколки
ада
взамен.
Leave
unnoticed
with
the
perfect
conscience
Уйти
незамеченным
с
чистой
совестью.
With
the
strength
of
the
spiritual
eye
Силой
духовного
ока.
Spirits
of
the
token
unchained
and
free
Духи
знака
освобожденные
и
свободные
Recover
from
the
philanthropic
macabre
frenzy
Оправиться
от
филантропического
жуткого
безумия
The
pale
dove
grins,
black
at
heart
ready
to
flee
Бледная
голубка
ухмыляется,
черное
сердце
готово
улететь.
Demon
to
some,
angel
to
others
Для
одних-демон,
для
других-ангел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stian Thoresen, Sven A. Kopperud, Tom Rune Andersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.