Dimmu Borgir - Sorgens Kammer - Dell. II - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dimmu Borgir - Sorgens Kammer - Dell. II




Sorgens Kammer - Dell. II
Sorgens Kammer - Part II
Minnenes ekko stiller timen
Memories' echoes fills the hour
Kneblet i tungsinnets lenker faller jeg ifra
Silenced in shackles of melancholy I fall
Ikke lenger vil jeg være boltet fast i vemodighetens anker
No longer I choose to remain anchored in the abyss of nostalgia
Men endelig lengselens slukket - Etter å dra
But finally seek the thirst to be quenched - To depart
Drakk jeg for meget av livshåpets krus
Have I drunk too deep from the goblet of life's promise
Tok jeg gledens forfengelighet for gitt
Taken vanity's joy for granted
For min strid mot tomhetens smerte
For my battles against the agony of emptiness
- Denne dødsangstens rus
- This delirium of the fear of death
Er det eneste ene igjen - Som er mitt
Is all that is left - That is mine
I min ensomhet vet jeg likevel
In my solitude I know it nonetheless
At jeg ikke har noen andre å takke enn meg selv
That I have none but myself to blame
Derfor er jeg rolig når
Thus I am at peace when
Repet strammer rundt min nakke
The rope tightens 'round my neck
Stumme viner kan ei gi trøst
Silent wines can offer no solace
Menigmann i gravkorets forsamling vil aldri fatte
Congregations in the choir of the tomb shall never understand
Det landet av fortapelse
This realm of perdition
Jeg egenhendig skapte
I have single-handedly created
Denne intense dragning mot dødens portaler
This profound pull towards the portals of death
(Har jeg som) En vandrende studie i gråtkvalt messe-noir
(Have I, as) A study in tear-stricken vesper noir
Behersket siden tidens morgen
Reigned since the dawn of time
Men noe jeg aldri lot slippe taket - Var sorgen
Yet something I have never let go of - The sorrow





Авторы: Sven Kopperud, Stian Thoresen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.