Текст и перевод песни Dimmu Borgir - Sympozium
Chains
of
despair
cloaked
by
darkness
Цепи
отчаяния,
окутанные
тьмой.
The
thundering
echoes
of
great
destruction
to
come
Грохочущее
Эхо
грядущего
Великого
разрушения.
Mankind′s
mysteries,
the
dying
world
Тайны
человечества,
умирающий
мир.
Madness
in
its
sweetest
form,
what
shrivels
and
dies
must
face
the
tempest
Безумие
в
его
сладчайшей
форме,
то,
что
высыхает
и
умирает,
должно
встретить
бурю.
The
angelic
heaven
bows
to
the
ultimate
truth
and
melancholy
grew
Ангельские
небеса
кланяются
предельной
истине,
и
меланхолия
растет.
Anticipation
mender
through
madness,
condemned
to
the
same
horrid
fate
Предвкушение
грозит
безумием,
обреченным
на
ту
же
ужасную
участь.
Insanity
applauds,
how
sharp
the
awakening
Безумие
аплодирует,
как
остро
пробуждение!
Pale
as
disease.Mocking...
Maddening...
Бледный,
как
болезнь,
насмешливый...
сводящий
с
ума...
Give
up
the
ghost,
cease
the
gloomy
awakening
Испусти
дух,
прекрати
мрачное
пробуждение.
History
foretold,
the
hidden
stigmata
История
предсказана,
скрытые
стигматы.
Totally
annihilating
the
ecstasis
innumerable,
materialize
the
vision
Полностью
уничтожая
неисчислимый
экстаз,
материализуйте
видение.
Give
up
the
ghost,
cease
the
gloomy
awakening
Испусти
дух,
прекрати
мрачное
пробуждение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stian Tomt Thoresen, Sven Atle Kopperud, Tom Rune Andersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.