Текст и перевод песни Dimos Anastasiadis - Antitheti Trohia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antitheti Trohia
Counterclockwise Orbit
Αν
δεις
αγάπη
μείνε
If
you
see
love,
stay,
μου
είχες
πει
μα
φεύγεις
you'd
told
me,
but
you
leave,
και
όλο
έρχεσαι
ξανά
and
you
always
come
back
again.
Κουράστηκα
ν'αντέχω
I'm
tired
of
enduring,
κι
από
σένα
απέχω
and
I
avoid
you,
χίλιους
κόσμους
μακριά
a
thousand
worlds
away.
Μια
σ'ακούω
να
γελάς
One
moment
I
hear
you
laughing,
μια
να
κλαις
και
να
πονάς
the
next
you're
crying
and
hurting.
σ'ότι
κι
αν
σκεφτώ
No
matter
what
I
think
about,
εσύ
θα
περισσεύεις
you
always
seem
to
be
there.
Δε
σε
πιάνω
πουθενά
I
can't
reach
you
anywhere,
ούτε
θέλω
τελικά
nor
do
I
really
want
to
anymore,
σαν
δυο
σώματα
σ'αντίθετη
τροχιά
like
two
bodies
in
a
counterclockwise
orbit.
Ο
δρόμος
δε
τελειώνει
The
path
doesn't
end
στου
χρόνου
το
ταξίδι
in
the
journey
of
time,
κύκλους
κάνει
όπως
εσύ
it
makes
circles
like
you.
Μα
εγώ
γι'
αλλού
πηγαίνω
But
I'm
going
somewhere
else,
σε
δίχτυα
πια
δε
μένω
I'm
not
staying
in
this
web
anymore,
θα
με
χάσεις
στη
στροφή
you'll
lose
me
at
the
bend.
Μια
σ'
ακούω
να
γελάς
One
moment
I
hear
you
laughing,
μια
να
κλαις
και
να
πονάς
the
next
you're
crying
and
hurting,
α'
οτι
κι
αν
σκεφτώ
no
matter
what
I
think
about,
εσύ
θα
περισσεύεις
you
always
seem
to
be
there.
Δε
σε
πιάνω
πουθενά
I
can't
reach
you
anywhere,
ούτε
θέλω
τελικά
nor
do
I
really
want
to
anymore,
σαν
δυο
σώματα
like
two
bodies
σ'
αντίθετη
τροχιά
in
a
counterclockwise
orbit.
Μια
σ'
ακούω
να
γελάς
One
moment
I
hear
you
laughing,
μια
να
κλαις
και
να
πονάς
the
next
you're
crying
and
hurting,
σ'
ότι
κι
αν
σκεφτώ
no
matter
what
I
think
about,
εσύ
θα
περισσεύεις
you
always
seem
to
be
there.
Δε
σε
πιάνω
πουθενά
I
can't
reach
you
anywhere,
ούτε
θέλω
τελικά
nor
do
I
really
want
to
anymore,
σαν
δυο
σώματα
like
two
bodies
σ'
αντίθετη
τροχιά
in
a
counterclockwise
orbit.
Μια
σ'
ακούω
να
γελάς
One
moment
I
hear
you
laughing,
μια
να
κλαις
και
να
πονάς
the
next
you're
crying
and
hurting,
σ'
ότι
κι
αν
σκεφτώ
no
matter
what
I
think
about,
εσύ
θα
περισσεύεις
you
always
seem
to
be
there.
Δε
σε
πιάνω
πουθενά
I
can't
reach
you
anywhere,
ούτε
θέλω
τελικά
nor
do
I
really
want
to
anymore,
σαν
δυο
σώματα
like
two
bodies
σ'
αντίθετη
τροχιά
in
a
counterclockwise
orbit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicky Gerothodorou, Dimos Anastasiadis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.