Dimos Anastasiadis - Chtise Mia Gefyra - перевод текста песни на немецкий

Chtise Mia Gefyra - Dimos Anastasiadisперевод на немецкий




Chtise Mia Gefyra
Baue eine Brücke
Χτίσε μια γέφυρα
Baue eine Brücke
Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου
Text: Viki Gerothodorou
Μουσική: Δήμος Αναστασιάδης
Musik: Dimos Anastasiadis
ερμηνεία: Δήμος Αναστασιάδης
Erste Interpretation: Dimos Anastasiadis
Μια αγκαλιά και μια συγγνώμη,
Eine Umarmung und ein "Es tut mir leid",
πως να γιατρέψουν την καρδιά;
wie sollen sie das Herz heilen?
Όσοι πονάνε μένουνε μόνοι,
Wer Schmerz fühlt, bleibt allein,
μα μη μ' αφήνεις μόνο πια...
aber lass mich nicht länger alleine sein...
Χτίσε μια γέφυρα να' ρθεις εδώ...
Baue eine Brücke, komm zu mir...
Πόσο μου λείπεις, πόσο σου λείπω εγώ...
Wie sehr ich dich vermisse, wie sehr du mich vermisst...
Ας μετρηθούμε κι ας χάσουμε κι δυο.
Lass uns zählen und vielleicht auch zwei verlieren.
Φτάνει να ξέρω πόσο σ' αγαπώ...
Es reicht zu wissen, wie sehr ich dich liebe...
Μέρες μικρές χωρίς εσένα.
Kleine Tage ohne dich.
Νύχτες φεγγάρια ηλεκτρικά...
Nächte, elektrische Monde...
Τέσσερις στίχοι και ένα ψέμα,
Vier Zeilen und eine Lüge,
πάλι δε βγάζουν πουθενά...
doch wieder führt es nirgendwohin...
Χτίσε μια γέφυρα να' ρθεις εδώ...
Baue eine Brücke, komm zu mir...
Πόσο μου λείπεις, πόσο σου λείπω εγώ...
Wie sehr ich dich vermisse, wie sehr du mich vermisst...
Ας μετρηθούμε κι ας χάσουμε κι δυο.
Lass uns zählen und vielleicht auch zwei verlieren.
Φτάνει να ξέρω πόσο σ' αγαπώ...
Es reicht zu wissen, wie sehr ich dich liebe...





Авторы: Vicky Gerothodorou, Dimos Anastasiadis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.