Dimos Anastasiadis - Mechri Na Ximerosei - перевод текста песни на немецкий

Mechri Na Ximerosei - Dimos Anastasiadisперевод на немецкий




Mechri Na Ximerosei
Bis Es Morgens Wird
Φωτιά
Feuer
να ′βρεχε τούτη η νυχτιά
möge diese Nacht regnen
τα ρέστα μας να κάψει
um unsere Reste zu verbrennen
Αυτά
Diese
που ακόμα η καρδιά κρατά
die mein Herz noch hält
και θέλει να τα κλάψει
und die es weinen möchte
Μέχρι να ξημερώσει
Bis es morgens wird
ο πόνος να 'χει λιώσει μέσα μου
soll der Schmerz in mir geschmolzen sein
απ′ τ' αναφιλητά
von den Küssen
Μέχρι να ξημερώσει
Bis es morgens wird
να έχω ξεχρεώσει
will ich abbezahlt haben
λόγια σου κι αγγίγματα
deine Worte und Berührungen
πλαστά
falsche
Μέχρι να ξημερώσει
Bis es morgens wird
ας μ' έχουν νιώσει όσοι
mögen mich die fühlen
πνίγουνε δάκρυα κι ουρλιαχτά
die Tränen und Schreie ersticken
Μέχρι να ξημερώσει
Bis es morgens wird
ας μ′ έχουν νιώσει όσοι
mögen mich die fühlen
πνίγουνε δάκρυα κα ουρλιαχτά
die Tränen und Schreie ersticken
Βαθειά
Tief
στο στήθος μου δέκα σπαθιά
in meiner Brust zehn Schwerter
χαράζουν μονοπάτι
ritzen einen Pfad
Γλιστρά
Gleitet
στις όχθες του και προχωρά
an seinen Ufern und geht weiter
και χάνεται η αγάπη
und die Liebe verschwindet
Μέχρι να ξημερώσει
Bis es morgens wird
ο πόνος να ′χει λιώσει μέσα μου
soll der Schmerz in mir geschmolzen sein
απ' τ′ αναφιλητά
von den Küssen
Μέχρι να ξημερώσει
Bis es morgens wird
να έχω ξεχρεώσει
will ich abbezahlt haben
λόγια σου κι αγγίγματα
deine Worte und Berührungen
πλαστά
falsche
Μέχρι να ξημερώσει
Bis es morgens wird
ας μ' έχουν νιώσει όσοι
mögen mich die fühlen
πνίγουνε δάκρυα κι ουρλιαχτά
die Tränen und Schreie ersticken
Μέχρι να ξημερώσει
Bis es morgens wird
ας μ′ έχουν νιώσει όσοι
mögen mich die fühlen
πνίγουνε δάκρυα κι ουρλιαχτά
die Tränen und Schreie ersticken





Авторы: Dimos Anastasiadis, Lina Dimopoulou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.