Текст и перевод песни Dimos Anastasiadis - Mechri Na Ximerosei
να
′βρεχε
τούτη
η
νυχτιά
пусть
этой
ночью
пойдет
дождь
τα
ρέστα
μας
να
κάψει
наша
сдача,
чтобы
сжечь
που
ακόμα
η
καρδιά
κρατά
который
все
еще
хранит
сердце
και
θέλει
να
τα
κλάψει
и
ему
хочется
выплакать
их
Μέχρι
να
ξημερώσει
До
рассвета
ο
πόνος
να
'χει
λιώσει
μέσα
μου
боль
растаяла
внутри
меня
απ′
τ'
αναφιλητά
от
рыданий
Μέχρι
να
ξημερώσει
До
рассвета
να
έχω
ξεχρεώσει
чтобы
расплатиться
λόγια
σου
κι
αγγίγματα
твои
слова
и
прикосновения
Μέχρι
να
ξημερώσει
До
рассвета
ας
μ'
έχουν
νιώσει
όσοι
пусть
те,
кто
почувствовал
меня
πνίγουνε
δάκρυα
κι
ουρλιαχτά
душащие
слезы
и
крики
Μέχρι
να
ξημερώσει
До
рассвета
ας
μ′
έχουν
νιώσει
όσοι
пусть
те,
кто
почувствовал
меня
πνίγουνε
δάκρυα
κα
ουρλιαχτά
душащие
слезы
и
крики
στο
στήθος
μου
δέκα
σπαθιά
на
моей
груди
десять
мечей
χαράζουν
μονοπάτι
вырезать
дорожку
στις
όχθες
του
και
προχωρά
на
его
банках
и
поступлениях
και
χάνεται
η
αγάπη
и
любовь
потеряна
Μέχρι
να
ξημερώσει
До
рассвета
ο
πόνος
να
′χει
λιώσει
μέσα
μου
боль
растаяла
внутри
меня
απ'
τ′
αναφιλητά
от
рыданий
Μέχρι
να
ξημερώσει
До
рассвета
να
έχω
ξεχρεώσει
чтобы
расплатиться
λόγια
σου
κι
αγγίγματα
твои
слова
и
прикосновения
Μέχρι
να
ξημερώσει
До
рассвета
ας
μ'
έχουν
νιώσει
όσοι
пусть
те,
кто
почувствовал
меня
πνίγουνε
δάκρυα
κι
ουρλιαχτά
душащие
слезы
и
крики
Μέχρι
να
ξημερώσει
До
рассвета
ας
μ′
έχουν
νιώσει
όσοι
пусть
те,
кто
почувствовал
меня
πνίγουνε
δάκρυα
κι
ουρλιαχτά
душащие
слезы
и
крики
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimos Anastasiadis, Lina Dimopoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.