Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Hanomaste
Verlieren wir uns nicht
Το
πρόσωπο
σου
κρύος,
είναι
τοίχος
Dein
Gesicht
ist
kalt,
eine
Mauer
Σβησμένη
μεσ'
το
βλέμμα
κι
η
φωτιά,
πάγος
κι
η
καρδιά
Er
হতেইloschen
in
deinem
Blick,
das
Feuer,
Eis
auch
dein
Herz
Σκιά
προτού
να
γίνεις,
μεσ'
το
πλήθος
Bevor
du
zum
Schatten
wirst,
in
der
Menge
Μια
χάρη
σου
ζητάω,
μόνο
μια
Ich
bitte
dich
um
einen
Gefallen,
nur
einen
Μη
χανόμαστε,
να
βλεπόμαστε
Verlieren
wir
uns
nicht,
lass
uns
uns
sehen
Να
με
παίρνεις
αγκαλιά,
λες
και
αγαπιόμαστε
Nimm
mich
in
den
Arm,
als
ob
wir
uns
liebten
Μη
χανόμαστε,
να
βρισκόμαστε
Verlieren
wir
uns
nicht,
lass
uns
uns
treffen
Να
τα
λέμε
φιλικά
Lass
uns
freundschaftlich
reden
Πως
σε
θέλω
τραγικά,
να
δεχόμαστε
Dass
ich
dich
tragisch
will,
lass
es
uns
akzeptieren
Δυο
ρούχα
παίρνεις
κι
άλλα
πράγματα
σου
Du
nimmst
zwei
Kleider
und
andere
Sachen
von
dir
Στο
δρόμο
ξεμακραίνεις,
τρέχω
και,
σφαίρα
απ'
το
ποτέ
Du
gehst
weg
auf
der
Straße,
ich
renne,
und
wie
eine
Kugel
aus
dem
Nichts
Να
στέλνεις
πότε
πότε,
μήνυμα
σου
Schick
mir
ab
und
zu
eine
Nachricht
von
dir
Και
που
και
που
να
παίρνεις,
για
καφέ
Und
triff
dich
ab
und
zu
auf
einen
Kaffee
Μη
χανόμαστε,
να
βλεπόμαστε
Verlieren
wir
uns
nicht,
lass
uns
uns
sehen
Να
με
παίρνεις
αγκαλιά,
λες
και
αγαπιόμαστε
Nimm
mich
in
den
Arm,
als
ob
wir
uns
liebten
Μη
χανόμαστε,
να
βρισκόμαστε
Verlieren
wir
uns
nicht,
lass
uns
uns
treffen
Να
τα
λέμε
φιλικά
Lass
uns
freundschaftlich
reden
Πως
σε
θέλω
τραγικά,
να
δεχόμαστε
Dass
ich
dich
tragisch
will,
lass
es
uns
akzeptieren
Κι
αν
νιώθεις
μοναξιά,
να
μου
τηλεφωνείς
Und
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
ruf
mich
an
Τι
σε
καίει,
να
μου
πεις
Sag
mir,
was
dich
quält
Και
θα
'χω
ανοιχτά,
παράθυρα,
καρδιά
Und
ich
werde
Fenster
und
Herz
offen
halten
Όποια
ώρα,
και
να
'ρθεις
Egal
wann
du
kommst
Μη
χανόμαστε,
να
βλεπόμαστε
Verlieren
wir
uns
nicht,
lass
uns
uns
sehen
Να
με
παίρνεις
αγκαλιά,
λες
και
αγαπιόμαστε
Nimm
mich
in
den
Arm,
als
ob
wir
uns
liebten
Μη
χανόμαστε,
να
βρισκόμαστε
Verlieren
wir
uns
nicht,
lass
uns
uns
treffen
Να
τα
λέμε
φιλικά
Lass
uns
freundschaftlich
reden
Πως
σε
θέλω
τραγικά,
να
δεχόμαστε
Dass
ich
dich
tragisch
will,
lass
es
uns
akzeptieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimos Anastasiadis, Eleni Giannatsoulia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.