Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tis Nychtes Ntynomai Paidi
Nachts ziehe ich mich als Kind an
Πέντε
η
ώρα
το
πρωί
κι
έχω
μεγάλο
κρίμα
Fünf
Uhr
morgens
und
ich
fühle
großes
Bedauern
νιώθω
πως
πάντα
στη
ζωή
μου
υπήρξα
μόνο
θύμα
Ich
spüre,
dass
ich
in
meinem
Leben
immer
nur
Opfer
war
κι
έτσι
αρπάζω
ένα
στυλό
κι
ανάβω
ένα
τσιγάρο
Also
schnappe
ich
mir
einen
Stift
und
zünde
eine
Zigarette
an
κανονικά
ακούω
ροκ
μ'
απόψε
θα
ραπάρω.
Normalerweise
höre
ich
Rock,
aber
heute
Nacht
rappe
ich.
Τη
μέρα
κρύβομαι
καλά
μα
είναι
βαρύς
ο
πόνος
Am
Tag
verstecke
ich
mich
gut,
aber
der
Schmerz
ist
schwer
έχω
πολλούς
να
μ'
αγαπούν
μα
πάλι
νιώθω
μόνος
Viele
lieben
mich,
doch
ich
fühle
mich
trotzdem
einsam
κι
έτσι
ζητάω
διαρκώς
μια
ταπεινή
συγνώμη
Und
so
bitte
ich
immer
wieder
um
eine
demütige
Entschuldigung
που
δε
με
σέρνουν
οι
καιροί
κι
έχω
δικιά
μου
γνώμη.
Dass
mich
die
Zeiten
nicht
mitreißen
und
ich
meine
eigene
Meinung
habe.
Τις
νύχτες
πριν
να
κοιμηθώ
ανάβω
όλα
τα
φώτα
In
den
Nächten
vor
dem
Schlafen
mache
ich
alle
Lichter
an
και
προσπαθώ
να
φοβηθώ
όπως
φοβόμουν
πρώτα
Und
versuche,
Angst
zu
haben,
wie
ich
sie
früher
hatte
τις
νύχτες
ντύνομαι
παιδί
που
ψάχνει
στο
σκοτάδι
Nachts
ziehe
ich
mich
als
Kind
an,
das
im
Dunkeln
sucht
μήπως
μπορέσει
να
κρυφτεί
στης
μάνας
του
το
χάδι.
Ob
es
sich
vielleicht
in
der
Umarmung
der
Mutter
verstecken
kann.
Πρέπει
στο
internet
να
μπεις
αν
θέλεις
να
φλερτάρεις
Du
musst
ins
Internet
gehen,
wenn
du
flirten
willst
και
την
απάντηση
που
θες
με
mail
θα
την
πάρεις
Und
die
Antwort,
die
du
willst,
bekommst
du
per
E-Mail
έχουν
αλλάξει
οι
καιροί
πεθάναν
τα
καμάκια
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
die
Flirts
sind
gestorben
τρώει
ο
άντρας
τη
φακή
κι
η
γκόμενα
σουβλάκια.
Der
Mann
isst
Linsen
und
deine
Freundin
isst
Gyros.
Γειά
σου
μητέρα
και
μπαμπά
που
έκανες
το
παιδί
σου
Hallo
Mutter
und
Vater,
die
ihr
euer
Kind
gemacht
habt
ό,
τι
θα
ήθελες
εσύ
να
ήσουν
στη
ζωή
σου
Alles,
was
du
wolltest,
dass
du
in
deinem
Leben
sein
solltest
του
έχτισες
μία
ζωή
στους
πρόποδες
της
θλίψης
Du
hast
ihm
ein
Leben
am
Fuße
der
Traurigkeit
gebaut
πέταξε
κάτω
το
σπαθί
κι
άρχισε
καταχρήσεις.
Er
warf
das
Schwert
weg
und
begann
mit
Missbrauch.
Τις
νύχτες
φαίνονται
αυτοί
που
λένε
την
αλήθεια
In
den
Nächten
erscheinen
diejenigen,
die
die
Wahrheit
sagen
και
το
φεγγάρι
θα
φανεί
ό,
τι
έχεις
μες
στα
στήθια
Und
der
Mond
wird
zeigen,
was
du
in
deiner
Brust
hast
τις
νύχτες
ντύνομαι
παιδί
διαλέγω
ένα
αστέρι
Nachts
ziehe
ich
mich
als
Kind
an,
wähle
einen
Stern
ίσως
μπορέσει
να
μου
πει
όσα
κανείς
δεν
ξέρει.
Vielleicht
kann
er
mir
sagen,
was
niemand
weiß.
Ο
Έλληνας
φιλοσοφεί
με
το
φραπέ
στο
χέρι
Der
Grieche
philosophiert
mit
dem
Frappé
in
der
Hand
μιλά
σαν
να
'τανε
σοφός
μα
τίποτα
δε
ξέρει
Er
spricht,
als
wäre
er
weise,
doch
er
weiß
nichts
λένε
πως
μόνο
οι
αριστεροί
μπορούν
να
γράψουν
ποίημα
Man
sagt,
nur
Linke
können
Gedichte
schreiben
μα
αν
είν'
η
τέχνη
αριστερή
γιατί
έχει
τόσο
χρήμα;
Doch
wenn
Kunst
links
ist,
warum
hat
sie
dann
so
viel
Geld?
Θα
σ'
αγκαλιάσει
το
γυαλί
αν
θέλεις
να
φωνάξεις
Das
Glas
wird
dich
umarmen,
wenn
du
schreien
willst
σε
μια
πορεία
μπες
και
συ
για
βόλτα
να
ξεσκάσεις
Geh
auf
eine
Demo,
um
dich
abzureagieren
ούτως
ή
άλλως
θα
σε
πουν
μονάχα
ό,
τι
δηλώσεις
So
oder
so
werden
sie
dich
nur
als
das
bezeichnen,
was
du
angibst
ίσως
σε
κάνουν
και
θεό
το
σώμα
σου
αν
δώσεις.
Vielleicht
machen
sie
dich
sogar
zum
Gott,
wenn
du
deinen
Körper
hingibst.
Τις
νύχτες
ντύνεσαι
Θεός
και
σταματάς
το
χρόνο
Nachts
ziehst
du
dich
als
Gott
an
und
hältst
die
Zeit
an
γίνεται
ο
κόσμος
πιο
απλός
χωρίς
χαρά
και
πόνο
Die
Welt
wird
einfacher,
ohne
Freude
und
Schmerz
τις
νύχτες
μοιάζει
το
κερί
με
ήλιο
π'
ανατέλλει
Nachts
ähnelt
die
Kerze
einer
aufgehenden
Sonne
και
το
δωμάτιο
μια
γη
που
μόνο
εσένα
θέλει.
Und
das
Zimmer
einer
Erde,
die
nur
dich
will.
Δεν
είμαι
αυτός
που
θα
σου
πει
ποιο
είναι
το
μονοπάτι
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
dir
den
Weg
weist
μια
συμβουλή
είν'
ο
πόνος
μου
κι
άμα
τι
θέλεις
πάρ'
τη
Mein
Schmerz
ist
ein
Rat,
nimm
ihn,
wenn
du
willst
δεν
είμαι
αυτός
που
έχει
βρει
όλες
τις
απαντήσεις
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
alle
Antworten
gefunden
hat
δε
σώζω
ανθρώπινες
ψυχές
ούτε
και
συνειδήσεις.
Ich
rette
keine
menschlichen
Seelen
und
auch
kein
Gewissen.
Εφτά
η
ώρα
το
πρωί
τελειώνει
το
μελάνι
Sieben
Uhr
morgens,
die
Tinte
geht
zur
Neige
δε
μετανιώνω
ούτε
στιγμή
για
ό,
τι
έχω
κάνει
Ich
bereue
keine
Sekunde,
was
ich
getan
habe
κι
έτσι
αφήνω
το
στυλό
και
το
τσιγάρο
σβήνω
Und
so
lege
ich
den
Stift
weg
und
lösche
die
Zigarette
να
μου
λερώσουν
τ'
όνειρο
κανένα
δεν
αφήνω.
Ich
lasse
niemanden
meinen
Traum
beschmutzen.
Τις
νύχτες
ντύνεσαι
Θεός
Nachts
ziehst
du
dich
als
Gott
an
...κανένα
δεν
αφήνω
...ich
lasse
niemanden
Γίνεται
ο
κόσμος
πιο
απλός
Die
Welt
wird
einfacher
...κανένα
δεν
αφήνω
...ich
lasse
niemanden
Τις
νύχτες
μοιάζει
το
κερί
Nachts
ähnelt
die
Kerze
...κανένα
δεν
αφήνω
...ich
lasse
niemanden
Και
το
δωμάτιο
μια
γη
Und
das
Zimmer
eine
Erde
...κανένα
δεν
αφήνω
...ich
lasse
niemanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexandros michos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.