Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Παίρνω
μεγάλη
φόρα
από
τον
ουρανό
Ich
nehme
großen
Anlauf
vom
Himmel
hoch,
να
πέσω
καταπάνω,
σ'
ό,
τι
αγαπώ
um
auf
alles
zu
fallen,
was
ich
liebe
Κράτα
τα
δυο
σου
μάτια,
αγάπη
μου
ανοιχτά
Halte
deine
Augen
offen,
meine
Liebe
μες
στο
βαθύ
σου
βλέμμα,
ρίχνω
μια
βουτιά
In
deinem
tiefen
Blick
nehme
ich
einen
Sprung
Μη
μιλάς
για
σχέσεις
μια
στιγμής
Sprich
nicht
von
Beziehungen
eines
Augenblicks
Μόνο
μιας
ολόκληρης
ζωής
Nur
von
einem
ganzen
Leben
Δες
τώρα,
τώρα,
τώρα,
πάλι
πέφτω
στο
κενό
Sieh
jetzt,
jetzt,
jetzt,
ich
falle
wieder
ins
Leere
Αέρας
η
ζωή
και
στον
αέρα
την
κερνώ
Das
Leben
ist
Luft,
und
ich
schenke
es
dem
Wind
Δες
τώρα,
τώρα
πέφτω,
μα
πριν
σκοτωθώ
Sieh
jetzt,
jetzt
falle
ich,
doch
bevor
ich
sterbe
Θα
γίνεις
της
ζωής
μου
πάλι
δίχτυ
να
πιαστώ
Wirst
du
wieder
das
Netz
meines
Lebens,
an
dem
ich
mich
halt
Μ'
ένα
μεγάλο
βήμα,
από
το
πουθενά
Mit
einem
großen
Schritt
aus
dem
Nichts
Αλλάζει
ο
κόσμος
σχήμα,
γίνεται
καρδιά
Verändert
die
Welt
ihre
Form,
wird
zum
Herz
Θα
ρίξω
μακροβούτι,
στο
σώμα
σου
θα
μπω
Ich
werde
einen
Taucher
machen,
in
deinen
Körper
einsinken
Εκεί
θα
κολυμπήσω,
στο
βυθό
Dort
werde
ich
schwimmen,
in
der
Tiefe
Μη
μιλάς
για
σχέσεις
μια
στιγμής
Sprich
nicht
von
Beziehungen
eines
Augenblicks
Μόνο
μιας
ολόκληρης
ζωής
Nur
von
einem
ganzen
Leben
Δες
τώρα,
τώρα,
τώρα,
πάλι
πέφτω
στο
κενό
Sieh
jetzt,
jetzt,
jetzt,
ich
falle
wieder
ins
Leere
Αέρας
η
ζωή
και
στον
αέρα
την
κερνώ
Das
Leben
ist
Luft,
und
ich
schenke
es
dem
Wind
Δες
τώρα,
τώρα
πέφτω,
μα
πριν
σκοτωθώ
Sieh
jetzt,
jetzt
falle
ich,
doch
bevor
ich
sterbe
Θα
γίνεις
της
ζωής
μου
πάλι
δίχτυ
να
πιαστώ
Wirst
du
wieder
das
Netz
meines
Lebens,
an
dem
ich
mich
halt
Δες
τώρα,
τώρα,
τώρα,
πάλι
πέφτω
στο
κενό
Sieh
jetzt,
jetzt,
jetzt,
ich
falle
wieder
ins
Leere
Αέρας
η
ζωή
και
στον
αέρα
την
κερνώ
Das
Leben
ist
Luft,
und
ich
schenke
es
dem
Wind
Δες
τώρα,
τώρα
πέφτω,
μα
πριν
σκοτωθώ
Sieh
jetzt,
jetzt
falle
ich,
doch
bevor
ich
sterbe
Θα
γίνεις
της
ζωής
μου
πάλι
δίχτυ
να
πιαστώ
Wirst
du
wieder
das
Netz
meines
Lebens,
an
dem
ich
mich
halt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikos Moraitis, Dimos Anastasiadis, Kostas Gkagkastathis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.