DinDin feat. Sandeul - Breathe (Feat. SANDEUL) - перевод текста песни на немецкий

Breathe (Feat. SANDEUL) - SANDEUL , DINDIN перевод на немецкий




Breathe (Feat. SANDEUL)
Atmen (Feat. SANDEUL)
가끔 숨이 막히더라고
Manchmal stockt mir der Atem
심장은 뛰는데
Mein Herz schlägt
숨이 쉬어지질 않더라고
aber ich kann nicht atmen
일은 넘치는데
Die Arbeit türmt sich
편히 쉬려고 일해
Ich arbeite, um etwas freier atmen zu können
그게 조이더라고
aber genau das schnürt mir die Kehle zu
쉬려고 일하니깐
Weil ich arbeite, um atmen zu können
숨이 막힐 수밖에 없더라고
muss mir ja die Luft wegbleiben
멈춰도 쳐져도
Du darfst anhalten, du darfst auch mal nachlassen
쓸데없는 거엔 메도
Du musst dich nicht an nutzlosen Dingen festklammern
느려도 쉬어도
Du darfst langsam sein, du darfst mehr atmen
남들에 기대치에 맞춰도
Du musst nicht den Erwartungen anderer entsprechen
포기해도
Du darfst alles aufgeben, einfach alles
이렇게
Warum lebe ich so, ah
하나 제대로 쉬는데
Ich kann nicht einmal richtig atmen
그게 뭐라고 나를 팔아
Wofür verkaufe ich mich?
야야 미쳐가고 있어 당장 벗어나야
Hey, hey, ich werde verrückt, ich muss hier sofort raus
야야 미쳐가고 있어 꺼지라고
Hey, hey, ich werde verrückt, sag allen, sie sollen verschwinden
쉬어 깊게 이제 내뱉어
Atme tief ein, so, und jetzt atme aus
담에 말해 제발
Und dann sag bitte
쉬자고
Hey, lass mich doch mal atmen
헝클어진 세상 속에선
In dieser wirren Welt, da gehe ich
앞만 보고
nur vorwärts
하루가 지나도 시간이 지나도
Auch wenn ein Tag vergeht, auch wenn die Zeit vergeht
그곳에서 살아
lebe ich dort
앞만 보고 yeah yeah
Ich gehe nur vorwärts, yeah yeah
잘하고 있다고 수없이 말해도
Auch wenn du mir unzählige Male sagst, dass ich es gut mache
작아지면 어떻게
was soll ich tun, wenn ich mich kleiner fühle?
조금만 지나면 거라고
Auch wenn du sagst, dass nach einer Weile alles gut wird
말해도 공감이 전혀
ich kann es überhaupt nicht nachfühlen
목표치 그게 잘못
Das Ziel, das ist mein Fehler
근데 사실 내가 살아온
Aber ehrlich gesagt, die Welt
세상은 한결같았어 모두 알아
in der ich gelebt habe, war immer gleich, jeder weiß das
의지 상관없이 평가한다는
dass sie einen bewertet, unabhängig vom eigenen Willen
그냥 나이고 싶은데 그게 잘못인가요
Ich will einfach nur ich sein, ist das falsch?
어차피 답은 정해져 있는 같은데
Die Antwort scheint sowieso schon festzustehen
그냥 편히 알려주면 덧나 나요
Würde es schaden, es mir einfach zu sagen?
모두가 그러고 산단 개소린 집어치우고
Hör auf mit dem Blödsinn, dass alle so leben
이렇게 산다고요?
Leben alle so?
하나 제대로 쉬는데?
Obwohl sie nicht einmal richtig atmen können?
이러고 산다고요?
Leben alle so?
그놈의 사이에
Dieser verdammte Rahmen, dieser Rahmen, ich stecke zwischen seinen Ritzen
끼여서 쉬어
fest und kann nicht atmen
홀로 눈물 쏟은 누우면
Wenn ich mich hinlege, nachdem ich allein getrunken und all meine Tränen vergossen habe
불안전 해지는
wird mein Atem unregelmäßig
차라리 들쑥날쑥 한숨 내쉴 바에는
Lieber als unregelmäßige Seufzer auszustoßen
맺고 싶어
möchte ich es beenden
매일 누운 기도해 눈에 흐르는
Jeden Tag, nachdem ich mich hingelegt habe, bete ich, dass das, was aus meinen Augen fließt
마지막이게 해달라고
das Letzte sein möge
I pray
Ich bete
헝클어진 세상 속에선
In dieser wirren Welt, da gehe ich
앞만 보고
nur vorwärts
하루가 지나도 시간이 지나도
Auch wenn ein Tag vergeht, auch wenn die Zeit vergeht
그곳에서 살아
lebe ich dort
마지막이라고 말해도 괜찮아
Auch wenn du sagst, es ist das Ende, ich bin okay
차라리 모른 척하고 그냥 지나쳐
Tu lieber so, als wüsstest du es nicht, und geh einfach vorbei
너만은 행복해야
Nur du musst unbedingt glücklich sein
오직 위해서 살아
Lebe nur für dich
돌아갈 있다면 돌아갈 건가
Wenn ich zurückkönnte, würde ich zurückgehen?
지금을 그냥 버리라 하면
Wenn man mir sagen würde, ich solle die Gegenwart einfach wegwerfen
버릴 있을까 과연
könnte ich sie wirklich wegwerfen?
대체 I don't know
Was zum Teufel, ich weiß es nicht
원해 I don't know
Was willst du, ich weiß es nicht
끝이란 과연 있긴 걸까 I don't know
Gibt es wirklich ein Ende? Ich weiß es nicht
숨이 점점 차는 느껴지는데
Ich spüre, wie mir langsam die Luft ausgeht
끊을 없어 무서워
Ich kann nicht aufhören, ich habe Angst
과연 끝엔 뭐가 있는데
Was ist wirklich am Ende?
대체 I don't know
Was zum Teufel, ich weiß es nicht
원해 I don't know
Was willst du, ich weiß es nicht
그저 better life
Einfach ein besseres Leben
I don't know I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht





Авторы: Coup D'etat, Junik, Sandeul, 딘딘


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.