Текст и перевод песни DinDin feat. Sandeul - Breathe (Feat. SANDEUL)
Breathe (Feat. SANDEUL)
Breathe (Feat. SANDEUL)
가끔
숨이
턱
막히더라고
Sometimes
I
can
feel
my
breath
catch
in
my throat
심장은
뛰는데
My
heart's
racing
but
숨이
쉬어지질
않더라고
I
can't
seem
to
breathe
일은
넘치는데
My
schedule
is
overflowing
but
숨
좀
편히
쉬려고
일해
I'm
working
to
be
able
to
breathe
a
little
easier
그게
날
조이더라고
That
used
to
make
me
happy
숨
좀
쉬려고
일하니깐
Because
I
was
working
so
as
to
breathe
a
little
easier
숨이
막힐
수밖에
없더라고
But
now
I
can't
help
but
choke
멈춰도
돼
좀
쳐져도
돼
It's
okay
to
stop,
it's
okay
to
take
a
break
쓸데없는
거엔
목
안
메도
돼
There's
no
need
to
push
myself
for
useless things
느려도
돼
더
숨
쉬어도
돼
It's
okay
to
go
slower,
it's
okay
to
take
deeper
breaths
남들에
기대치에
안
맞춰도
돼
It's
okay
not
to
live
up
to
other
people's expectations
다
포기해도
돼
싹
다
It's
okay
to
give
up
on
everything,
on everything
난
왜
이렇게
살
아
Why
am
I
living
like
this?
내
숨
하나
제대로
못
쉬는데
I
can't
even
breathe
properly
on my own
그게
뭐라고
나를
팔아
What's
the point,
I
might
as
well
just
sell
my
soul
야야
난
미쳐가고
있어
당장
벗어나야
돼
Oh
no,
I'm
going
crazy,
I
need
to
escape
right
now
야야
난
미쳐가고
있어
싹
다
꺼지라고
해
Oh
no,
I'm
going
crazy,
please
make
it
all
shut down
숨
좀
쉬어
깊게
자
이제
내뱉어
Let
me
breathe,
let
me
sleep
soundly,
and
let
me
let
it
out
그
담에
말해
제발
Tell
me
please,
afterwards
야
나
숨
좀
쉬자고
Oh,
let
me
just
breathe
헝클어진
세상
그
속에선
난
In
this
tangled
world,
in
it I am
앞만
보고
가
Looking
forward,
walking
forward
하루가
지나도
시간이
지나도
Even
at
the
day's
end,
even
as
time
passes
난
그곳에서
살아
I
live
in
that place
앞만
보고
가
yeah
yeah
Looking
forward,
walking
forward
yeah
yeah
잘하고
있다고
수없이
말해도
No
matter
how
many
times
I
hear
that
I'm
doing
well
작아지면
어떻게
해
What
happens
when
I
become
insignificant?
조금만
지나면
다
잘
될
거라고
I
hear
that
if
I
just
wait
a little
longer,
everything
will
be okay
말해도
공감이
전혀
안
돼
But
my
heart
can't
resonate,
not
at
all
목표치
그게
내
잘못
My
target
scores,
that's
my problem
근데
사실
내가
쭉
살아온
But
the
truth
is,
the
world
I've
been
living
in
has
세상은
한결같았어
모두
다
알아
Always
been
the
same,
everybody
knows
내
의지
상관없이
평가한다는
거
Regardless
of
my
will,
it
judges me
그냥
난
나이고
싶은데
그게
잘못인가요
I
just
want
to
be
me,
is
that
so
wrong?
어차피
답은
정해져
있는
것
같은데
Anyways,
it
seems
like
the
answer
is
already
decided
그냥
편히
알려주면
덧나
나요
Just
please
tell
me
easily,
that
모두가
다
그러고
산단
개소린
집어치우고
Everyone
does
it
that
way,
pick
up
scattered
words
and
다
이렇게
산다고요?
Is
this
how
everyone
else
lives?
숨
하나
제대로
못
쉬는데?
Can't
even
breathe
properly?
다
이러고
산다고요?
Is
this
how
everyone
else
lives?
그놈의
틀
그
틀
난
그
틈
사이에
That
damn
frame,
that mold,
I'm
stuck
in
the gap
between
them
나
홀로
술
눈물
다
쏟은
후
누우면
After
I
drink,
cry,
and
fall
asleep
all
alone,
then
불안전
해지는
숨
My
breath
becomes
unstable
차라리
들쑥날쑥
한숨
내쉴
바에는
Rather
than
gasping
for
breath,
in
an awkward
way
난
맺고
싶어
끝
I
want
to
put
an end
to
it
매일
누운
후
기도해
두
눈에
흐르는
게
Every
night
when
I
lie
down,
I
pray
that the
tears
streaming
down
my face
마지막이게
해달라고
Will
be
the
last
헝클어진
세상
그
속에선
난
In
this
tangled
world,
in
it I am
앞만
보고
가
Looking
forward,
walking
forward
하루가
지나도
시간이
지나도
Even
at
the
day's
end,
even
as
time
passes
난
그곳에서
살아
I
live
in
that place
마지막이라고
말해도
난
괜찮아
Even
if
you
tell
me
it's
the
end,
I'll
be okay
차라리
모른
척하고
그냥
지나쳐
Just
pretend
you
don't
know
and
let
it
pass by
너만은
꼭
행복해야
돼
You
have
to
be
happy,
my
dear
오직
널
위해서
살아
I
live
only
for you
돌아갈
수
있다면
돌아갈
건가
If
I
could
go back,
would
I
go
back?
지금을
그냥
버리라
하면
If
you
tell
me
to
just
let
go
of
the
present
버릴
수
있을까
과연
난
Could
I
let it
go,
I
wonder
대체
뭘
I
don't
know
Instead,
what
I want
I
don't
know
원해
넌
I
don't
know
You
want
I
don't
know
끝이란
게
과연
있긴
한
걸까
I
don't
know
Is
there
even
such
a
thing
as
the
end
I
don't
know
숨이
점점
차는
게
느껴지는데
I
can
feel
my
breath
gradually
coming
back
난
끊을
수
없어
무서워
I
can't
stop,
I'm afraid
과연
끝엔
뭐가
있는데
What
on
earth
is
at the
end?
대체
뭘
I
don't
know
Instead,
what
I want
I
don't
know
원해
넌
I
don't
know
You
want
I
don't
know
그저
better
life
Just
a
better
life
I
don't
know
I
don't
know
I
don't
know
I
don't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coup D'etat, Junik, Sandeul, 딘딘
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.