Текст и перевод песни DINDIN - Memories (inst)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories (inst)
Memories (inst)
아무도
기억해주지
않은
채로
No
one
even
remembers,
하루가
내
곁을
떠나고
The
day
has
gone
beside
me,
나에겐
쉽게
잠들지
못하는
그
밤이
For
me,
it's
not
easy
to
fall
asleep
in
that
night,
또다시
찾아올
걸
알고
있지만
But
I
know
it's
coming
again.
언젠간
모든
것이
사라질
걸
알기에
Because
I
know
that
everything
will
disappear
someday,
매
순간이
소중해
다
기억
속에
남기에
Every
moment
is
precious,
I
want
to
remember
everything,
떠오르는
아침
해
The
rising
morning
sun,
역시
세상을
밝히곤
다시
숨겠지
저
어두운
밤
하늘에
It
still
lights
up
the
world,
then
it
disappears
back
to
the
dark
night
sky.
만질
수
없다고
못
느끼는
게
아니야
It's
not
that
I
can't
feel
it
because
I
can't
touch
it,
오늘도
결국에는
지나가는
날이야
Today
is
a
day
that
will
pass
after
all,
(Ya)
but
Memories
Memories
Memories
(Ya)
but
Memories
Memories
Memories,
It
never
fade
out
even
when
the
light
out
It
never
fade
out
even
when
the
light
out.
이젠
모두
지워버렸다고
생각했는데
I
thought
I
had
erased
you
all,
눈을
감을
때마다
네가
떠올라
But
you
come
to
my
mind
as
soon
as
I
close
my
eyes,
난
아주
멀리
떠나와버린
것
같은데
I
seem
to
have
come
so
far,
손을
내밀면
닿을듯한
그곳에
아직
네가
있어
네가
서있어.
But
you're
still
here
as
if
you're
within
reach,
뒤돌아
보면
아직도
그때처럼
네가
서있어.
When
I
look
back,
you're
still
standing
like
you
were
then,
아직
네가
있어.
뒤돌아
보면
아직도
그
자리에
네가
서있어
You're
still
here.
When
I
look
back,
you're
still
standing
there,
나도
언제가는
사라지고
말겠지
세상의
한
페이지
속
낙서뿐이
되겠지
I
know
even
I
will
disappear
someday,
I
will
be
just
a
scribble
on
a
page
in
the
world,
Someone′s
gonna
say
whoa
whoa
what
a
mess
Someone′s
gonna
say
whoa
whoa
what
a
mess,
But
when
the
time
passed
But
when
the
time
passed,
It
could
be
the
master
peice
mane
It
could
be
the
master
peice
mane,
Mater
peice
master
peice
mane
Mater
peice
master
peice
mane,
기억은
절대
잠들지가
않기
때문에
Because
memories
never
fall
asleep,
난
좀
더
내
목소리를
높이려
해
I
want
to
raise
my
voice
a
little
higher,
언젠가
내
소리도
저
멀리까지로
퍼질
수
있게
So
that
my
voice
can
spread
far
away
someday,
Amen
난
기도해
내
존재의
대해서
매일
Amen,
I
pray
for
my
existence
every
day,
잊혀진다는
게
왜
이렇게
두려운지
Why
is
it
so
scary
to
be
forgotten?
숨을
쉬긴
하는데
대체
왜
답답한데
I'm
breathing,
but
why
do
I
feel
so
suffocated?
목놓아
악
질러봐도
내겐
어둠
밖에
Even
if
I
scream
out
loud,
only
darkness
surrounds
me,
오늘도
난
너의
기억
속
하나
Today,
I'm
still
one
of
your
memories,
하나가
되기
위해
살아
I'm
alive
to
become
one,
Because
기억은
잠들지
않아
Because
memories
don't
fall
asleep,
이젠
모두
지워버렸다고
생각했는데
I
thought
I
had
erased
you
all,
눈을
감을
때마다
네가
떠올라
But
you
come
to
my
mind
as
soon
as
I
close
my
eyes,
난
아주
멀리
떠나와버린
것
같은데
I
seem
to
have
come
so
far,
손을
내밀면
닿을듯한
그곳에
아직
네가
있어
But
you're
still
here
as
if
you're
within
reach,
네가
서있어.
뒤돌아
보면
아직도
그때처럼
You're
standing
there.
When
I
look
back,
you're
still
like
you
were
then,
네가
서있어.
아직
네가
있어.
You're
standing
there.
You're
still
here,
뒤돌아
보면
아직도
그
자리에
네가
서있어
When
I
look
back,
you're
still
standing
there,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Dindin, Hyun Do Lee, . Eniac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.