Dina El Wedidi - El Sira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dina El Wedidi - El Sira




El Sira
El Sira
قد خاب عبد لا يصلى على النبى
A servant who does not pray to the Prophet will be disappointed
نبى عربى مالى شفيع سواه
An Arab Prophet, who is better to intercede for me than him?
نبى الهدى لولاه ما نعرف الهدى
The Prophet of Guidance, without whom we would not know guidance
قطع العدا طه بحد قناه
Taha cut off the enemy with the edge of his spear
أشكو لمن رفع السماء بلا عمد
I complain to the One who raised the heavens without pillars
إلهى تعالى مقتدر فى علاه
My God, Your are Exalted, powerful in Your heavens
على ما جرالى
For what happened to me
يا ويح قلبى لما جرالى
Oh woe to my heart for what happened to me
صابر على حكم الكريم مولاى
I am patient with the decree of the Gracious, my Master
استغفر الله العظيم من الخطأ
I ask forgiveness of God Almighty for my mistake
إلهى تعالى واحد لا سواه
My God, You are One, there is no other god but You
فلما فَرِغ الزناتي من الأشعار
When the Znati finished his poems
وسَمِعت عُمومِ الرجال الهلايل
And the men heard the cheers
قال اللي يبيع العمرِ مش عار
He who sells his life is not ashamed
إنما علي شيء يحفظ مقامه
Because I have something to protect me
انا الزناتي انا جمل المحاميل
I am the Znati, I am the camel of the burdens
زعيم الغروب و الرجال يعرفوني
The leader of the sunset and the men know me
وعمري عن الحدود انا ما حَاميل
And I have never crossed the borders
وللمرجلة قدَموني
And for chivalry, they brought me forward
لازم انزل الحرب بكرة... طبول البلاوي حزينة
I must go to war tomorrow... The drums of calamity are sad
ولا أخلي ولا بنت بِكرة... الا اما تِشلي حزينة
And I will not leave a girl tomorrow... but I will take her away sad
الا اما تِشلي حزينة
But I will take her away sad
انا الزناتي اسد الغروب... هاتوا الرِجال الهلايل
I am the Znati, the lion of the sunset... Bring the cheering men
او حامت النسر و غَروب... وهصَّبح الحمل مايل
Or the eagle hovers and sets... And the lamb awakens leaning
وبكرة لهايدور حربي
And tomorrow my war will spin
بني هلال اشعطت نياهم
Bani Hilal has sharpened their teeth
يا يرحلوا مِن غربي... يا بالسيف اقطع رجاهم
Either they leave my west... Or I will cut off their hopes with a sword
وضربت طبول المَيدان
And the drums of the battlefield were beaten
وركبت ولاد الأمارة
And the sons of the emirate rode
فقال الفتى يظهر يبان
So the young man appeared
حلت شعورها العذارا
Her maidens loosened their hair
وركبت عرايب بني حَنِير
And the young men of Bani Hanir rode on camels
متقلَدة بالقضايب
Hung with spears
وطِير النَيا فوق حَنِير
And the bird of misfortune over Hanir
ازدادت نيران اللهايب
The flames of the fire increased
الولد جابته الخدادى
The boy was brought by the midwife
وطلعت ولاد الأمارة
And the sons of the emirate came out
خرجوا خلف الأمير
They went out behind the emir
فاتحين باب الخسارة
Opening the door of loss
جدامهم طوّى حسّى
Hussi folded in front of them
فقال البلاد دى بلادى
He said, this country is my country
بقى صحن الصبر وىّ سيف
The patience plate became a sword
الدموع تنزل عمايم
Tears fall like turbans
خليفة هز المُبتر
Khalifa shook the amputee
اتخبَّلَت العَمايم
The turbans were confused
صرخ و قال الله اكبر
He cried out and said, God is the greatest
اِدموع تنزل عمايم
Tears fall like turbans
دخل النجوع الأمير
The emir entered the villages
قال نوم الليالي معاديني
He said, sleep has become my enemy
زعل الزعيم الكَبير
The great chief was angry
اين المُقاتل يَجِيني
Where is the warrior who will come to me?
لما نِصَلي على النبي
When we pray to the Prophet





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.