Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tedawar W'tergaa
Du suchst und kehrst zurück
تدوّر
وترجع
وجع
واعتكاف،
Du
suchst
und
kehrst
zurück,
Schmerz
und
Rückzug,
وتطبع
عليك
السنين
العجاف.
Und
die
mageren
Jahre
prägen
dich.
تدوّر
وترجع
وجع
واعتكاف،
Du
suchst
und
kehrst
zurück,
Schmerz
und
Rückzug,
وتطبع
عليك
السنين
العجاف.
Und
die
mageren
Jahre
prägen
dich.
وأول
ما
حُبك
يقابلك
يسيبك!
Und
kaum
begegnet
dir
deine
Liebe,
verlässt
sie
dich!
وأول
ما
حُبك
يسيبك
تخاف.
Und
sobald
deine
Liebe
dich
verlässt,
fürchtest
du
dich.
صنعت
سجنك
م
الهوا
ودخلته
بإرادتك،
Du
hast
dein
Gefängnis
aus
Luft
gebaut
und
es
aus
freiem
Willen
betreten,
وإديت
حبيبك
نفسك،
ما
سألت
فين
حضك!
Und
du
gabst
dich
deiner
Geliebten
hin,
fragtest
nicht,
wo
dein
Glück
bleibt!
صنعت
سجنك
م
الهوا
ودخلته
بإرادتك،
Du
hast
dein
Gefängnis
aus
Luft
gebaut
und
es
aus
freiem
Willen
betreten,
وإديت
حبيبك
نفسك،
ما
سألت
فين
حضك!
Und
du
gabst
dich
deiner
Geliebten
hin,
fragtest
nicht,
wo
dein
Glück
bleibt!
وإكمن
كله
آذاك
قررت
تعشق
ملاك
Und
weil
dich
alle
verletzten,
beschlossest
du,
einen
Engel
zu
lieben,
يا
اللي
عشقت
الملاك
حتى
الملاك
صدّك
Oh
du,
der
den
Engel
liebte,
selbst
der
Engel
wies
dich
ab.
تدوّر
وترجع
وجع
واعتكاف،
Du
suchst
und
kehrst
zurück,
Schmerz
und
Rückzug,
وتطبع
عليك
السنين
العجاف.
Und
die
mageren
Jahre
prägen
dich.
تدوّر
وترجع
وجع
واعتكاف،
Du
suchst
und
kehrst
zurück,
Schmerz
und
Rückzug,
وتطبع
عليك
السنين
العجاف.
Und
die
mageren
Jahre
prägen
dich.
وأول
ما
حُبك
يقابلك
يسيبك!
Und
kaum
begegnet
dir
deine
Liebe,
verlässt
sie
dich!
وأول
ما
حُبك
يسيبك
تخاف.
Und
sobald
deine
Liebe
dich
verlässt,
fürchtest
du
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dina El Wedidi, Mido Zoheir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.