Текст и перевод песни Dina El Wedidi - Tedawar W'tergaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tedawar W'tergaa
Ты кружишь и возвращаешься - боль и затворничество
تدوّر
وترجع
وجع
واعتكاف،
Ты
кружишься
и
возвращаешься
- боль
и
затворничество,
وتطبع
عليك
السنين
العجاف.
И
на
тебе
отпечатываются
годы
лишений.
تدوّر
وترجع
وجع
واعتكاف،
Ты
кружишься
и
возвращаешься
- боль
и
затворничество,
وتطبع
عليك
السنين
العجاف.
И
на
тебе
отпечатываются
годы
лишений.
وأول
ما
حُبك
يقابلك
يسيبك!
И
как
только
твоя
любовь
встречает
тебя,
она
покидает
тебя!
وأول
ما
حُبك
يسيبك
تخاف.
И
как
только
твоя
любовь
покидает
тебя,
ты
боишься.
صنعت
سجنك
م
الهوا
ودخلته
بإرادتك،
Ты
создал
свою
тюрьму
из
воздуха
и
вошел
в
нее
по
своей
воле,
وإديت
حبيبك
نفسك،
ما
سألت
فين
حضك!
И
отдал
свою
душу
любимому,
не
спросив,
где
твое
место!
صنعت
سجنك
م
الهوا
ودخلته
بإرادتك،
Ты
создал
свою
тюрьму
из
воздуха
и
вошел
в
нее
по
своей
воле,
وإديت
حبيبك
نفسك،
ما
سألت
فين
حضك!
И
отдал
свою
душу
любимому,
не
спросив,
где
твое
место!
وإكمن
كله
آذاك
قررت
تعشق
ملاك
И
потому
что
все
причинили
тебе
боль,
ты
решил
полюбить
ангела,
يا
اللي
عشقت
الملاك
حتى
الملاك
صدّك
О
ты,
кто
полюбил
ангела,
даже
ангел
отвернулся
от
тебя.
تدوّر
وترجع
وجع
واعتكاف،
Ты
кружишься
и
возвращаешься
- боль
и
затворничество,
وتطبع
عليك
السنين
العجاف.
И
на
тебе
отпечатываются
годы
лишений.
تدوّر
وترجع
وجع
واعتكاف،
Ты
кружишься
и
возвращаешься
- боль
и
затворничество,
وتطبع
عليك
السنين
العجاف.
И
на
тебе
отпечатываются
годы
лишений.
وأول
ما
حُبك
يقابلك
يسيبك!
И
как
только
твоя
любовь
встречает
тебя,
она
покидает
тебя!
وأول
ما
حُبك
يسيبك
تخاف.
И
как
только
твоя
любовь
покидает
тебя,
ты
боишься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dina El Wedidi, Mido Zoheir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.