Dinah Shore - If I Were a Bell - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dinah Shore - If I Were a Bell




If I Were a Bell
Если бы я была колоколом
Ask me how do I feel,
Спроси меня, что я чувствую,
Now that we're cosy and clinging;
Теперь, когда мы уютно прижимаемся друг к другу;
Well sir, all I can say is
Что ж, милый, всё, что я могу сказать,
If I were a bell I'd be ringing!
Если бы я была колоколом, я бы звенела!
From the moment we kissed goodnight,
С того момента, как мы поцеловались на ночь,
That's the way I just gotta behave,
Именно так я должна себя вести,
And if I were a lamp I'd light,
И если бы я была лампой, я бы светила,
Or if I were a banner I'd wave!
Или если бы я была знаменем, я бы развевалась!
Ask me how do I feel,
Спроси меня, что я чувствую,
Little me with my quiet upbringing;
Я, маленькая девочка с моим тихим воспитанием;
Well sir, all I can say is
Что ж, милый, всё, что я могу сказать,
If I were a gate I'd be swinging!
Если бы я была калиткой, я бы качалась!
And if I were a watch,
А если бы я была часами,
I'd start popping my spring,
Я бы начала пружинить,
Oh, and if I were a bell
О, а если бы я была колоколом,
I'd go "Ding dong ding dong ding!".
Я бы пела: "Динь-дон, динь-дон, динь!".
Ask me how do I feel
Спроси меня, что я чувствую
From this chemistry lesson I'm learning;
От этого урока химии, который я получаю;
Well sir, all I can say is
Что ж, милый, всё, что я могу сказать,
If I were a bridge I'd be burning!
Если бы я была мостом, я бы горела!
Well, I knew my moral would crack
Что ж, я знала, что моя мораль даст трещину
From the wonderful way you looked;
От того, как чудесно ты выглядел;
Boy, if I were a duck I'd quack,
Дорогой, если бы я была уткой, я бы крякала,
Or if I were a goose I'd be cooked!
Или если бы я была гусем, меня бы поджарили!
Ask me how do I feel
Спроси меня, что я чувствую
Now that we're fondly caressing;
Теперь, когда мы нежно ласкаем друг друга;
And if I were a salad,
И если бы я была салатом,
I know I'd be splashing my dressing!
Я знаю, я бы брызгала заправкой!
Or if I were a season,
Или если бы я была временем года,
I'd surely be Spring,
Я бы, несомненно, была весной,
Yes, and if I were a bell,
Да, и если бы я была колоколом,
Say, if I were a bell,
Скажем, если бы я была колоколом,
If I were a bell
Если бы я была колоколом,
I'd go "Ding dong ding dong ding!".
Я бы пела: "Динь-дон, динь-дон, динь!".





Авторы: Frank Loesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.