Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All of Me (Remastered)
Alles von mir (Remastered)
I'm
mad
about
the
boy
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
mein
Liebster
And
I
know
it's
stupid
to
be
mad
about
the
boy
Und
ich
weiß,
es
ist
dumm,
so
verrückt
nach
dir
zu
sein
I'm
so
ashamed
of
it
but
must
admit
the
sleepless
nights
I've
had
Ich
schäme
mich
so
sehr,
muss
gestehn:
Die
schlaflosen
Nächte,
About
the
boy
All
wegen
dir
Mmmmm,
On
the
silverscreen
Mmmmm,
Auf
der
Leinwand
He
melts
my
foolish
heart
in
every
single
scene
Schmilzt
er
mein
törichtes
Herz
in
jeder
Szene
ganz
Although
I'm
quite
aware
that
here
and
there
are
traces
of
the
cad
Obwohl
ich
ganz
genau
weiß,
dass
er
hier
About
the
boy
und
da
den
Schurken
zeigt
Lord
knows
I'm
not
a
fool
girl
Gott
weiß,
ich
bin
kein
töricht
Kind
I
really
shouldn't
care
Sollt'
eigentlich
gleichgültig
sein
Lord
knows
I'm
not
a
school
girl
Gott
weiß,
ich
bin
kein
Schulmädchen
mehr
Who's
in
the
flurry
of
her
first
affair
Im
Taumel
ihrer
ersten
Affäre
Will
it
ever
cloy
Wird
je
der
Überdruss
mich
quälen?
This
odd
diversity
of
misery
and
joy
Dies
seltsam
Wechselspiel
von
Pein
und
Freud'
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Ich
fühl
mich
fast
verrückt
und
wieder
jung
-
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
Und
alles
nur,
weil
ich
verrückt
nach
dir
bin
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Ich
fühl
mich
fast
verrückt
und
wieder
jung
-
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
Und
alles
nur,
weil
ich
verrückt
nach
dir
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marks Gerald, Simons Seymour B
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.