Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manhattan (Remastered)
Manhattan (Remastered)
Summer
journeys
Sommerreisen
And
to
other
places
und
zu
anderen
Orten
Aggravate
all
our
cares
verstärken
all
unsere
Sorgen
We'll
save
our
fares
Wir
sparen
uns
die
Fahrpreise
I've
a
cozy
little
flat
Ich
habe
eine
gemütliche
kleine
Wohnung
In
what
is
known
as
old
Manhattan
im
sogenannten
alten
Manhattan
We'll
settle
down
Wir
lassen
uns
nieder
Right
here
in
town
gleich
hier
in
der
Stadt
We'll
have
Manhattan
Wir
nehmen
Manhattan
The
Bronx
and
Staten
Island,
too
die
Bronx
und
Staten
Island
dazu
It's
lovely
going
through
Es
ist
herrlich,
durchzugehen
It's
very
fancy
Es
ist
sehr
schick
On
old
Delancey
Street,
you
know
in
der
alten
Delancey
Street,
weißt
du
The
subway
charms
us
so
Die
U-Bahn
bezaubert
uns
so
When
balmy
breezes
blow
wenn
laue
Brisen
wehen
And
tell
me
what
street
Und
sag
mir,
welche
Straße
Compares
with
Mott
Street
ist
vergleichbar
mit
der
Mott
Street
Sweet
pushcarts
gently
gliding
by
Süße
Schiebkarren
gleiten
sanft
vorbei
The
great
big
city's
a
wondrous
toy
Die
große
Stadt
ist
ein
wundersames
Spielzeug
Just
made
for
a
girl
and
boy
nur
für
ein
Mädchen
und
einen
Jungen
gemacht
We'll
turn
Manhattan
Wir
machen
Manhattan
Into
an
isle
of
joy
zu
einer
Insel
der
Freude
We'll
go
to
Greenwich
Wir
gehen
nach
Greenwich
Where
modern
men
itch
wo
moderne
Männer
sich
danach
sehnen
And
Bowling
Green
you'll
see
Und
Bowling
Green
wirst
du
sehen
We'll
bathe
at
Brighton
Wir
baden
in
Brighton
The
fish
you'll
frighten
Die
Fische
wirst
du
erschrecken
When
you're
in
wenn
du
drin
bist
Your
bathing
suit
so
thin
in
deinem
Badeanzug,
so
dünn
Will
make
the
shellfish
grin
Das
bringt
die
Schalentiere
zum
Grinsen
Fin
to
fin
Flosse
an
Flosse
I'd
like
to
take
a
Ich
würde
gerne
Sail
on
Jamaica
Bay
with
you
mit
dir
auf
der
Jamaica
Bay
segeln
And
fair
Canarsie's
lake
Und
den
schönen
Canarsie-See
We'll
view
werden
wir
sehen
The
city's
bustle
cannot
destroy
Das
geschäftige
Treiben
der
Stadt
kann
nicht
zerstören
The
dreams
of
a
girl
and
boy
die
Träume
eines
Mädchens
und
eines
Jungen
We'll
turn
Manhattan
Wir
machen
Manhattan
Into
an
isle
of
joy
zu
einer
Insel
der
Freude
We'll
go
to
Yonkers
Wir
gehen
nach
Yonkers
Where
true
love
conquers
wo
wahre
Liebe
siegt
In
the
wilds
in
der
Wildnis
And
starve
together,
dear
Und
hungern
zusammen,
mein
Lieber
We'll
go
to
Coney
Wir
gehen
nach
Coney
And
eat
baloney
und
essen
Bologna
On
a
roll
auf
einem
Brötchen
In
Central
Park
we'll
stroll
Im
Central
Park
spazieren
wir
Where
our
first
kiss
we
stole
wo
wir
unseren
ersten
Kuss
gestohlen
haben
Soul
to
soul
Seele
an
Seele
Our
future
babies
Unsere
zukünftigen
Babys
We'll
take
to
"Abie's
Irish
Rose"
nehmen
wir
mit
zu
"Abie's
Irish
Rose"
I
hope
they'll
live
to
see
Ich
hoffe,
sie
werden
erleben
The
city's
clamor
can
never
spoil
Der
Lärm
der
Stadt
kann
niemals
verderben
The
dreams
of
a
boy
and
goil
die
Träume
eines
Jungen
und
eines
Mädchens
We'll
turn
Manhattan
Wir
machen
Manhattan
Into
an
isle
of
joy
zu
einer
Insel
der
Freude
We'll
have
Manhattan
Wir
nehmen
Manhattan,
The
Bronx
and
Staten
Island,
too
die
Bronx
und
auch
Staten
Island
We'll
try
to
cross
Fifth
Avenue
Wir
werden
versuchen
die
5th
Avenue
zu
überqueren
As
black
as
onyx
So
schwarz
wie
Onyx
We'll
find
the
Bronnix
Park
Express
Wir
werden
den
Bronx
Park
Express
nehmen
Our
Flatbush
flat,
I
guess
Unsere
Wohnung
in
Flatbush,
schätze
ich
Will
be
a
great
success
wird
ein
großer
Erfolg
sein
More
or
less
mehr
oder
weniger
A
short
vacation
Eine
kurze
Urlaubsreise
On
Inspiration
Point
zum
Inspiration
Point
We'll
spend
verbringen
wir
And
in
the
station
house
we'll
end
und
im
Polizeirevier
enden
wir
But
civic
virtue
cannot
destroy
Aber
bürgerliche
Tugend
kann
nicht
zerstören
The
dreams
of
a
girl
and
boy
die
Träume
eines
Mädchens
und
eines
Jungen
We'll
turn
Manhattan
Wir
machen
Manhattan
Into
an
isle
of
joy
zu
einer
Insel
der
Freude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.