Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'aint Nobody's Business If I do (Remastered)
Es ist niemandes Sache, wenn ich es tue (Remastered)
There
ain't
nothin'
I
can
do,
or
nothin'
I
can
say
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
oder
sagen
darf,
That
folks
don't
criticise
me,
Wo
die
Leute
mich
nicht
kritisieren,
But
I'm
going
to
do
just
as
I
want
to
anyway,
Doch
ich
werde
trotzdem
tun,
was
ich
will,
And
don't
care
if
you
all
despise
me!
Und
es
ist
mir
egal,
wenn
ihr
alle
mich
verachtet!
If
I
should
take
a
notion
Wenn
ich
die
Laune
habe
To
jump
into
the
ocean,
In
den
Ozean
zu
springen,
'T'aint
nobody's
business
if
I
do,
do,
do!
Es
ist
niemandes
Sache,
wenn
ich
es
tu,
tu,
tu!
If
I
go
to
church
on
Sunday,
Wenn
ich
sonntags
in
die
Kirche
gehe,
Then
just
shimmy
down
on
Monday,
Dann
montags
den
Shimmy
tanze,
'T'aint
nobody's
business
if
I
do,
if
I
do!
Es
ist
niemandes
Sache,
wenn
ich
es
tu,
wenn
ich
es
tu!
If
my
friend
ain't
got
no
money,
Wenn
mein
Freund
kein
Geld
hat,
And
I
say,
"Take
all
mine,
honey",
Und
ich
sage:
"Nimm
alles,
mein
Schatz",
'T'aint
nobody's
business
if
I
do,
do,
do
do!
Es
ist
niemandes
Sache,
wenn
ich
es
tu,
tu,
tu
tu!
If
I
give
him
my
lasy
nickel,
Wenn
ich
ihm
meinen
letzten
Nickel
gebe,
And
it
leaves
me
in
a
pickle,
Und
mich
in
die
Bredouille
bringe,
'T'aint
nobody's
business
if
I
do,
if
I
do!
Es
ist
niemandes
Sache,
wenn
ich
es
tu,
wenn
ich
es
tu!
There,
I'd
rather
my
man
was
hittin'
me,
Ich
lasse
lieber
meinen
Mann
mich
schlagen,
Than
to
jump
right
up
and
quittin'
me,
Als
dass
er
aufspringt
und
mich
verlässt,
'T'aint
nobody's
business
if
I
do,
do,
do
do!
Es
ist
niemandes
Sache,
wenn
ich
es
tu,
tu,
tu
tu!
I
swear
I
won't
call
no
copper
Ich
schwöre,
ich
rufe
keinen
Polizisten
If
I'm
beat
up
by
my
papa,
Wenn
mein
Papa
mich
verprügelt,
'T'aint
nobody's
business
if
I
do,
if
I
do!
Es
ist
niemandes
Sache,
wenn
ich
es
tu,
wenn
ich
es
tu!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.