Текст и перевод песни Dinero - Dis-moi c'est quand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi c'est quand
Tell Me When
Tommy
on
the
track
Tommy
on
the
track
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
On
veut
des
sommes
conséquentes
We
want
substantial
sums
On
rentre,
on
part,
on
va
pas
rester
longtemps
We
go
in,
we
leave,
we
won't
stay
long
Force
à
toi
si
t'as
dû
mettre
les
gants
Much
respect
if
you
had
to
put
on
the
gloves
Le
produit
partage
mes
peines
The
product
shares
my
sorrows
Ne
me
le
dis
pas
si
tu
m'aimes
Don't
tell
me
if
you
love
me
Je
ne
suis
pas
dans
le
même
thème
que
toi,
ouais
I'm
not
on
the
same
wavelength
as
you,
yeah
On
va
monter
en
haut
vu
qu'on
vient
d'en
bas
We're
going
up
since
we
came
from
the
bottom
Gros,
là
y
a
R
pour
l'instant
donc
attends
dans
l'bât'
Bro,
there's
R
for
now,
so
wait
in
the
building
J'serai
là
où
tu
ne
m'attendras
pas
I'll
be
where
you
least
expect
me
J'fais
les
travaux
j'veux
ma
part
I'm
putting
in
the
work,
I
want
my
share
Ouais
la
rue
veut
nous
essouffler
(la
rue
veut
nous
essouffler)
Yeah,
the
streets
want
to
wear
us
down
(the
streets
want
to
wear
us
down)
J'sais
déjà
que
tu
vas
pas
m'assumer
I
already
know
you
won't
stand
by
me
La
débrouille
ne
peut
rien
t'assurer
Hustling
can't
guarantee
you
anything
Tu
fais
trop
de
mannecis
You're
playing
too
many
games
Donc
c'est
pour
ça
que
je
t'ai
laissée
So
that's
why
I
left
you
C'est
vrai
que
j'ai
peur
de
finir
seul
It's
true
that
I'm
afraid
of
ending
up
alone
Ma
confiance
est
dure
à
donner
My
trust
is
hard
to
give
Faut
caller
tout
ça
Gotta
settle
all
this
Moi
j'suis
pas
dans
la
mala
I'm
not
into
the
struggle
Dans
le
bien,
dans
le
mal
For
better
or
for
worse
Je
veux
tout
donc
donne-moi
I
want
it
all
so
give
it
to
me
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
On
veut
des
sommes
conséquentes
We
want
substantial
sums
On
rentre,
on
part,
on
va
pas
rester
longtemps
We
go
in,
we
leave,
we
won't
stay
long
Force
à
toi
si
t'as
dû
mettre
les
gants
Much
respect
if
you
had
to
put
on
the
gloves
Le
produit
partage
mes
peines
The
product
shares
my
sorrows
Ne
me
le
dis
pas
si
tu
m'aimes
Don't
tell
me
if
you
love
me
Je
ne
suis
pas
dans
le
même
thème
que
toi,
ouais
I'm
not
on
the
same
wavelength
as
you,
yeah
Elle
a
vu
mon
argent,
le
moteur
allemand
She
saw
my
money,
the
German
engine
Et
tous
mes
habillements,
elle
kiffe
donc
elle
me
ment
And
all
my
clothes,
she's
into
it
so
she
lies
to
me
Mais
j'ai
dit
nan
But
I
said
no
Elle
a
vu
mon
argent,
le
moteur
allemand
She
saw
my
money,
the
German
engine
Et
tous
mes
habillements,
elle
kiffe
donc
elle
me
ment
And
all
my
clothes,
she's
into
it
so
she
lies
to
me
Mais
j'ai
dit,
mais
j'ai
dit
nan
But
I
said,
but
I
said
no
Elle
a
vu
mon
argent,
le
moteur
allemand
She
saw
my
money,
the
German
engine
Elle
kiffe
donc
elle
me
ment
She's
into
it
so
she
lies
to
me
Mais
j'ai
dit
nan,
nan,
nan
But
I
said
no,
no,
no
Mais
j'ai
dit
no
But
I
said
no
Elle
a
vu
mon
argent,
le
moteur
allemand
She
saw
my
money,
the
German
engine
Elle
kiffe
donc
elle
me
ment
She's
into
it
so
she
lies
to
me
Mais
j'ai
dit
nan,
nan,
nan
But
I
said
no,
no,
no
Mais
j'ai
dit,
mais
j'ai
dit
no
But
I
said,
but
I
said
no
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
Dis-moi
c'est
quand
Tell
me
when
On
veut
des
sommes
conséquentes
We
want
substantial
sums
On
rentre,
on
part,
on
va
pas
rester
longtemps
We
go
in,
we
leave,
we
won't
stay
long
Force
à
toi
si
t'as
dû
mettre
les
gants
Much
respect
if
you
had
to
put
on
the
gloves
Le
produit
partage
mes
peines
The
product
shares
my
sorrows
Ne
me
le
dis
pas
si
tu
m'aimes
Don't
tell
me
if
you
love
me
Je
ne
suis
pas
dans
le
même
thème
que
toi
I'm
not
on
the
same
wavelength
as
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.