Diney - Antiga Escritura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diney - Antiga Escritura




Antiga Escritura
Ancient Scripture
Pra falar a verdade, eu tive a imagem
To tell you the truth, I've already had a vision
Que o mundo não era tão lindo assim
That the world was not so beautiful anyway
Desde Eva e Adão, que perderam a noção do perigo
Since Eve and Adam, who lost sight of the danger
E geraram Abel e Cain
And begat Abel and Cain
Deu-se a humanidade, deveres, vaidade
Humanity, duties, vanity were given
O livre arbítrio em qualquer coração
Free will in every heart
A beleza do céu, a pureza do mel
The beauty of heaven, the purity of honey
E o direito de ir em qualquer direção
And the right to go in any direction
Sodoma e Gomorra ao avesso da
Sodom and Gomorrah against the faith
E renasce em Jerusalém
And reborn in Jerusalem
O fim do holocausto na guerra do mal contra o bem
The end of the holocaust in the war of evil against good
Ainda bem que contra o bem o mal não se da bem
Good thing that against good, evil does not go well
Ensinamentos de Gandhi, Martin Luther King
Teachings of Gandhi, Martin Luther King
Tipo Bob Marley e Madre Teresa, me valeu Zumbi
Like Bob Marley and Mother Teresa, thank you Zumbi
A imagem que eu tinha do mundo
The image I had of the world
Não era tão linda assim
Was not so beautiful
Deus a mão a quem quer pão
God gives a hand to those who want bread
Deus o chão pra quem semeia
God gives the ground to those who sow
E quando nasce a escuridão
And when darkness arises
Na ausência do sol vem a lua e clareia
In the absence of the sun, the moon comes and brightens
Hoje eu tenho a dimensão
Today I have the dimension
Sou criador e criatura
I am the creator and the creature
Pois ao fazer essa canção
For in making this song
Tem o exemplo atual da antiga escritura
There is the current example of ancient scripture
Deus a mão a quem quer pão
God gives a hand to those who want bread
Deus o chão pra quem semeia
God gives the ground to those who sow
E quando nasce a escuridão
And when darkness arises
Na ausência do sol vem a lua e clareia
In the absence of the sun, the moon comes and brightens
Hoje eu tenho a dimensão
Today I have the dimension
Sou criador e criatura
I am the creator and the creature
Pois ao fazer essa canção
For in making this song
Tem o exemplo atual da antiga escritura
There is the current example of ancient scripture
Pra falar a verdade, eu tive a imagem
To tell you the truth, I've already had a vision
Que o mundo não era tão lindo assim
That the world was not so beautiful anyway
Desde Eva e Adão, que perderam a noção do perigo
Since Eve and Adam, who lost sight of the danger
E geraram Abel e Cain
And begat Abel and Cain
Deu-se a humanidade, deveres, vaidade
Humanity, duties, vanity were given
O livre arbítrio em qualquer coração
Free will in every heart
A beleza do céu, a pureza do mel
The beauty of heaven, the purity of honey
E o direito de ir em qualquer direção
And the right to go in any direction
Sodoma e Gomorra ao avesso da
Sodom and Gomorrah against the faith
Que renasce em Jerusalém
That is reborn in Jerusalem
O fim do holocausto na guerra do mal contra o bem
The end of the holocaust in the war of evil against good
Ainda bem que contra o bem o mal não se da bem
Good thing that against good, evil does not go well
Ensinamentos de Gandhi, Martin Luther King
Teachings of Gandhi, Martin Luther King
Tipo Bob Marley e Madre Teresa, me valeu Zumbi
Like Bob Marley and Mother Teresa, thank you Zumbi
A imagem que eu tinha do mundo
The image I had of the world
Não era tão linda assim
Was not so beautiful
Deus a mão a quem quer pão
God gives a hand to those who want bread
Deus o chão pra quem semeia
God gives the ground to those who sow
E quando nasce a escuridão
And when darkness arises
Na ausência do sol vem a lua e clareia
In the absence of the sun, the moon comes and brightens
Hoje eu tenho a dimensão
Today I have the dimension
Sou criador e criatura
I am the creator and the creature
Pois ao fazer essa canção
For in making this song
Tem o exemplo atual da antiga escritura
There is the current example of ancient scripture
Deus a mão a quem quer pão
God gives a hand to those who want bread
Deus o chão pra quem semeia
God gives the ground to those who sow
E quando nasce a escuridão
And when darkness arises
Na ausência do sol vem a lua e clareia
In the absence of the sun, the moon comes and brightens
Hoje eu tenho a dimensão
Today I have the dimension
Sou criador e criatura
I am the creator and the creature
Pois ao fazer essa canção
For in making this song
Tem o exemplo atual da antiga escritura
There is the current example of ancient scripture





Авторы: Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Claudemir, Dado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.