Diney - Aventureiro - перевод текста песни на немецкий

Aventureiro - Dineyперевод на немецкий




Aventureiro
Abenteurer
Eu sou aventureiro e você não merece isso
Ich bin ein Abenteurer und du verdienst das nicht
Eu comprometido em me amarrar jamais
Ich habe mich dazu verpflichtet, mich niemals zu binden
Aliás, eu tenho medo de sofrer
Übrigens, ich habe Angst zu leiden
Antes que seja tarde, então, vamos parar com isso
Bevor es zu spät ist, lass uns also damit aufhören
Não, não tem outro jeito, que está ficando sério
Nein, es gibt keinen anderen Weg, da es ernst wird
É, quando um não quer dois nunca formam um casal
Ja, wenn einer nicht will, bilden zwei niemals ein Paar
Eu mal de pensar que vai doer
Mir wird schon schlecht bei dem Gedanken, dass es weh tun wird
Antes que seja tarde, então vamos parar com isso
Bevor es zu spät ist, lass uns also damit aufhören
Eu, nesse faz de conta meu coração desmonta
Ich, in diesem So-tun-als-ob zerbricht mein Herz
Teu coração padece, isso me entristece
Dein Herz leidet, das macht mich traurig
Seu corpo quer um ninho, eu voar sozinho
Dein Körper will ein Nest, ich will nur alleine fliegen
Sem metade de nada, sigo por essa estrada
Ohne irgendeine Hälfte, gehe ich diesen Weg
É o destino é quem vai (saber depois)
Es ist das Schicksal, das (später wissen wird)
Se vamos viver sós (ou pra nós dois)
Ob wir allein leben werden (oder für uns beide)
Que o bom Deus lhe conceda (amor e paz)
Möge der gute Gott dir (Liebe und Frieden) schenken
Quem sabe eu volte um dia, (ou nunca mais)
Wer weiß, ob ich eines Tages zurückkehre (oder niemals mehr)
Eu sou aventureiro e você não merece isso
Ich bin ein Abenteurer und du verdienst das nicht
Eu comprometido em me amarrar jamais
Ich habe mich dazu verpflichtet, mich niemals zu binden
Aliás, eu tenho medo de sofrer
Übrigens, ich habe Angst zu leiden
Antes que seja tarde, então, vamos parar com isso
Bevor es zu spät ist, lass uns also damit aufhören
Não, não tem outro jeito, que está ficando sério
Nein, es gibt keinen anderen Weg, da es ernst wird
É, quando um não quer dois nunca formam um casal
Ja, wenn einer nicht will, bilden zwei niemals ein Paar
Eu mal de pensar que vai doer
Mir wird schon schlecht bei dem Gedanken, dass es weh tun wird
Antes que seja tarde, então vamos parar com isso
Bevor es zu spät ist, lass uns also damit aufhören
Eu, nesse faz de conta meu coração desmonta
Ich, in diesem So-tun-als-ob zerbricht mein Herz
Teu coração padece, isso me entristece
Dein Herz leidet, das macht mich traurig
Teu corpo quer um ninho, eu voar sozinho
Dein Körper will ein Nest, ich will nur alleine fliegen
Sem metade de nada, sigo por essa estrada
Ohne irgendeine Hälfte, gehe ich diesen Weg
É o destino é quem vai saber depois
Es ist das Schicksal, das später wissen wird
Se vamos viver sós ou pra nós dois
Ob wir allein leben werden oder für uns beide
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz
Möge der gute Gott dir Liebe und Frieden schenken
Quem sabe eu volte um dia, ou nunca mais
Wer weiß, ob ich eines Tages zurückkehre, oder niemals mehr
O destino é quem vai saber depois
Das Schicksal ist es, das später wissen wird
Se vamos viver sós ou pra nós dois
Ob wir allein leben werden oder für uns beide
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz
Möge der gute Gott dir Liebe und Frieden schenken
Quem sabe eu volte um dia, ou nunca mais
Wer weiß, ob ich eines Tages zurückkehre, oder niemals mehr





Авторы: Claudemir Da Silva, Alexandre Silva De Assis, Claudemir, Diney, Edinei Moreira Da Silva Ferrei Ra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.