Текст и перевод песни Diney - Vrau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí,
na
moral?
Get
real,
girl?
Abraça
o
papo
Let's
get
real
Para
de
falar
que
é
minha
ex
Stop
saying
you're
my
ex
Para
porque
eu
sei
que
você
tá
Stop
because
I
know
what
you're
up
to
Para
que
eu
já
tenho
namorada
Stop
because
I
already
have
a
girlfriend
Escapei
dessa
furada,
e
eu
não
vou
mais
voltar
I
escaped
that
crazy
mess,
and
I'm
not
going
back
Para
pela
milésima
vez
Stop
for
the
thousandth
time
Para
de
querer
me
emocionar
Stop
trying
to
get
me
emotional
Para
que
eu
já
tenho
namorada
Stop
because
I
already
have
a
girlfriend
Escapei
dessa
furada,
e
eu
não
vou
mais
voltar
I
escaped
that
crazy
mess,
and
I'm
not
going
back
Quem
ama
não
se
arrisca
Whoever
loves
doesn't
take
risks
Se
tem
lobo
na
pista
If
there's
a
wolf
on
the
prowl
Você
sempre
é
vista
nas
rodas
de
conquista
You're
always
seen
in
the
circles
of
conquests
Me
tira
dessa
lista
Remove
me
from
that
list
Procure
um
analista
Go
see
a
therapist
E
não
liga
mais
na
minha
casa
pra
ouvir
a
minha
voz
And
don't
call
my
house
to
hear
my
voice
anymore
Porque
a
minha
mina
tá
bolada
e
não
tem
essa
de
nós
Because
my
girl
is
pissed
and
there's
no
more
us
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
Dando
toda
hora
uma
sessão
de
vrau
Always
going
on
and
on
about
getting
back
together
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
E
depois
de
tanta
cena
troquei
de
canal
And
after
all
that
drama,
I
changed
the
channel
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
Dando
toda
hora
uma
sessão
de
vrau
Always
going
on
and
on
about
getting
back
together
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
E
depois
de
tanta
cena
troquei
de
canal
And
after
all
that
drama,
I
changed
the
channel
Para
de
falar
que
é
minha
ex
Stop
saying
you're
my
ex
Para
porque
eu
sei
que
você
tá
Stop
because
I
know
what
you're
up
to
Para
que
eu
já
tenho
namorada
Stop
because
I
already
have
a
girlfriend
Escapei
dessa
furada,
e
eu
não
vou
mais
voltar
I
escaped
that
crazy
mess,
and
I'm
not
going
back
Para
pela
milésima
vez
Stop
for
the
thousandth
time
Para
de
querer
me
emocionar
Stop
trying
to
get
me
emotional
Para
que
eu
já
tenho
namorada
Stop
because
I
already
have
a
girlfriend
Escapei
dessa
furada,
e
eu
não
vou
mais
voltar
I
escaped
that
crazy
mess,
and
I'm
not
going
back
Quem
ama
não
se
arrisca
Whoever
loves
doesn't
take
risks
Se
tem
lobo
na
pista
If
there's
a
wolf
on
the
prowl
Você
sempre
é
vista
nas
rodas
de
conquista
You're
always
seen
in
the
circles
of
conquests
Me
tira
dessa
lista
Remove
me
from
that
list
Procure
um
analista
Go
see
a
therapist
E
não
liga
mais
na
minha
casa
pra
ouvir
a
minha
voz
And
don't
call
my
house
to
hear
my
voice
anymore
Porque
a
minha
mina
tá
bolada
e
não
tem
essa
de
nós
Because
my
girl
is
pissed
and
there's
no
more
us
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
Dando
toda
hora
uma
sessão
de
vrau
Always
going
on
and
on
about
getting
back
together
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
E
depois
de
tanta
cena
troquei
de
canal
And
after
all
that
drama,
I
changed
the
channel
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
Dando
toda
hora
uma
sessão
de
vrau
Always
going
on
and
on
about
getting
back
together
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
E
depois
de
tanta
cena
troquei
de
canal
And
after
all
that
drama,
I
changed
the
channel
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
Dando
toda
hora
uma
sessão
de
vrau
Always
going
on
and
on
about
getting
back
together
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
E
depois
de
tanta
cena
troquei
de
canal
And
after
all
that
drama,
I
changed
the
channel
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
Dando
toda
hora
uma
sessão
de
vrau
Always
going
on
and
on
about
getting
back
together
Agora
já
era
perdeu
a
moral
Now
it's
over,
you
lost
your
chance
E
depois
de
tanta
cena
troquei
de
canal
And
after
all
that
drama,
I
changed
the
channel
É,
falei,
falei,
falei
não
deu
em
nada
Yeah,
I
said
it,
I
said
it,
I
said
it
and
it
didn't
work
É
bonito
isso?
Is
that
pretty?
Agora
já
era,
vrau!
Now
it's
over,
Vrau!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diney, Ferrugem, Tie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.