Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giot Nuoc Mat Nga
Tropfen der Elfenbeinträne
đứng
bên
sông
buồn
Ich
stehe
traurig
am
Fluss
Nhìn
cuộc
tình
trôi
qua
Sehe,
wie
die
Liebe
vorüberzieht
Và
lòng
người
phôi
pha
Und
das
Herz
eines
Menschen
welkt
Trên
hai
đóa
môi
hồng
Auf
zwei
rosigen
Lippen
Nụ
cười
đã
đi
xa
Ist
das
Lächeln
verschwunden
Ôi
giọt
nước
mắt
nào
Oh,
welche
Träne
Cho
cuộc
tình
đầu
Für
die
erste
Liebe
Em
ngỡ
như
cơn
mộng
Du
hältst
es
für
einen
Traum
Người
tình
về
bên
em
Der
Geliebte
kommt
zu
dir
Và
gọi
thầm
tên
em
Und
ruft
leise
deinen
Namen
Nhưng
trên
ánh
mi
sầu
Aber
auf
den
traurigen
Wimpern
Ngày
dài
vẫn
qua
mau
Vergehen
die
langen
Tage
schnell
Em
tựa
lá
úa
sầu
Du
bist
wie
ein
welkes,
trauriges
Blatt
Cho
cuộc
tình
dài
sau
Für
die
lange
Liebe
danach
Một
giọt
nước
mắt
này
Diese
eine
Träne
Cho
cuộc
tình
đam
mê
Für
die
leidenschaftliche
Liebe
Cho
người
tình
trăm
năm
Für
den
Geliebten
für
hundert
Jahre
Về
đan
tóc
lụa
là
Der
zurückkehrt,
um
Seidenhaar
zu
flechten
Kết
từng
chuỗi
ngày
buồn
Und
Ketten
trauriger
Tage
knüpft
Riêng
mang
Die
ich
alleine
trage
đi
về
dấu
giáo
đường
gehe
zum
Zeichen
der
Kirche
Cho
cuộc
tình
bay
cao
Damit
die
Liebe
hoch
fliegt
Cho
lòng
mình
xôn
xao
Damit
mein
Herz
aufgeregt
ist
Cuộn
theo
tháng
ngày
dài
Aufgerollt
mit
den
langen
Tagen
Kiếp
này
trót
gặp
người
In
diesem
Leben
habe
ich
dich
getroffen
áng
mây
u
hoài
auf
die
melancholischen
Wolken
Giọt
lệ
nào
thương
vay
Welche
Träne
leiht
sich
Kummer?
Tình
đành
tràn
mi
cay
Die
Liebe
ergießt
sich
über
die
Wimpern
Đau
thương
xé
môi
gầy
Der
Schmerz
zerreißt
die
dünnen
Lippen
Mà
lòng
vẫn
mơ
say
Aber
mein
Herz
träumt
immer
noch
leidenschaftlich
Ôi
giọt
nước
mắt
ngà
Oh,
die
elfenbeinfarbene
Träne
Cho
cuộc
tình
đầu
tiên
Für
die
allererste
Liebe
Một
giọt
nước
mắt
này
Diese
eine
Träne
Cho
cuộc
tình
đam
mê
Für
die
leidenschaftliche
Liebe
Cho
người
tình
trăm
năm
Für
den
Geliebten
für
hundert
Jahre
Về
đan
tóc
lụa
là
Der
zurückkehrt,
um
Seidenhaar
zu
flechten
Kết
từng
chuỗi
ngày
buồn
Und
Ketten
trauriger
Tage
knüpft
Riêng
mang
Die
ich
alleine
trage
đi
về
dấu
giáo
đường
gehe
zum
Zeichen
der
Kirche
Cho
cuộc
tình
bay
cao
Damit
die
Liebe
hoch
fliegt
Cho
lòng
mình
xôn
xao
Damit
mein
Herz
aufgeregt
ist
Cuộn
theo
tháng
ngày
dài
Aufgerollt
mit
den
langen
Tagen
Kiếp
này
trót
gặp
người
In
diesem
Leben
habe
ich
dich
getroffen
áng
mây
u
hoài
auf
die
melancholischen
Wolken
Giọt
lệ
nào
thương
vay
Welche
Träne
leiht
sich
Kummer?
Tình
đành
tràn
mi
cay
Die
Liebe
ergießt
sich
über
die
Wimpern
Đau
thương
xé
môi
gầy
Der
Schmerz
zerreißt
die
dünnen
Lippen
Mà
lòng
vẫn
mơ
say
Aber
mein
Herz
träumt
immer
noch
leidenschaftlich
Ôi
giọt
nước
mắt
ngà
Oh,
die
elfenbeinfarbene
Träne
Cho
cuộc
tình
đầu
tiên
Für
die
allererste
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mienngo Thuy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.