Dinh Bao - Tinh Khuc Cho Em - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dinh Bao - Tinh Khuc Cho Em




Tinh Khuc Cho Em
Серенада для тебя
Như hoa đem tin ngày buồn
Словно цветы с вестью о печали
Như chim đau quên mùa xuân
Словно птица, забывшая весну
Còn trong hôn buồn tênh
Ты всё ещё в забытьи, полная скорби
mãi những bước ê chề
Бредёшь, спотыкаясь, по дороге стыда
Xin cho thương em thật lòng
Позволь мне любить тебя всем сердцем
Xin cho thương em thật lòng
Позволь мне любить тебя всем сердцем
Còn khi lòng thôi giá băng
Пока в твоей душе не растаял лёд
Cho em môi hôn vội vàng
Подари мне свой поцелуй мимолетный
Cho em quên ân tình sâu
Помоги мне забыть былую любовь
em không mong dài lâu
Хоть я и не жду, что это продлится вечно
Xin cất lấy ước đầu
Умоляю, забери мою первую мечту
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
tháng năm buồn vui bàng hoàng
Несмотря на все невзгоды и радости жизни
đâu say phồn hoa
Зачем ты так жаждешь мишуры,
Như áo gấm sáng lóng lánh
Словно парча, сияющей ярко?
Ôm rách nát trong tâm linh
Ведь в душе твоей лишь раны,
Ôm tiếng hát không hơi rung nghèo nàn
Лишь беззвучная, бедная песня
Còn yêu chi hoa ngày xanh
Зачем тебе любовь, что подобна цветку?
Héo hon mong manh
Она увянет так быстро, оставив лишь боль
Bỏ quên lại người sau ngỡ ngàng
И ты забудешь меня, оставив в недоумении
Thương em khi yêu lần đầu
Мне жаль тебя, ведь ты полюбила впервые
Thương em lo âu tình sau
Мне жаль тебя, ведь ты страдаешь от любви вновь
gương xưa không được lau
И пусть даже старое зеркало не протрешь,
Soi lấy bóng mối duyên sầu
В нём отразится лишь тень нашей печальной судьбы
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
biết yêu tình yêu muộn màng
Хоть и знаю, что эта любовь запоздала
Cho em môi hôn vội vàng
Подари мне свой поцелуй мимолетный
Cho em quên ân tình sâu
Помоги мне забыть былую любовь
em không mong dài lâu
Хоть я и не жду, что это продлится вечно
Xin cất lấy ước đầu
Умоляю, забери мою первую мечту
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
tháng năm buồn vui bàng hoàng
Несмотря на все невзгоды и радости жизни
đâu say phồn hoa
Зачем ты так жаждешь мишуры,
Như áo gấm sáng lóng lánh
Словно парча, сияющей ярко?
Ôm rách nát trong tâm linh
Ведь в душе твоей лишь раны,
Ôm tiếng hát không hơi rung nghèo nàn
Лишь беззвучная, бедная песня
Còn yêu chi hoa ngày xanh
Зачем тебе любовь, что подобна цветку?
Héo hon mong manh
Она увянет так быстро, оставив лишь боль
Bỏ quên lại người sau ngỡ ngàng
И ты забудешь меня, оставив в недоумении
Thương em khi yêu lần đầu
Мне жаль тебя, ведь ты полюбила впервые
Thương em lo âu tình sau
Мне жаль тебя, ведь ты страдаешь от любви вновь
gương xưa không được lau
И пусть даже старое зеркало не протрешь,
Soi lấy bóng mối duyên sầu
В нём отразится лишь тень нашей печальной судьбы
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
biết yêu tình yêu muộn màng
Хоть и знаю, что эта любовь запоздала
Cho tôi yêu em nồng nàn
Позволь мне любить тебя страстно
biết yêu, tình yêu muộn màng
Хоть и знаю, эта любовь запоздала





Авторы: Phuong Le Uyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.