Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiếng Mưa Đêm
Klang des nächtlichen Regens
Còn
rơi
mãi
trên
phím
đàn
Fällt
noch
immer
auf
die
Klaviertasten
Còn
rơi
mãi
những
tiếng
buồn
thở
than
Fällt
noch
immer,
diese
traurigen
Seufzer
Đã
lâu
rồi
(đã
lâu
rồi)
Es
ist
lange
her
(es
ist
lange
her)
Nụ
cười
vắng
trên
môi
(vắng
trên
môi)
Das
Lächeln
ist
von
deinen
Lippen
verschwunden
(von
deinen
Lippen)
Mưa
rơi
mưa
rơi,
còn
rơi
mãi
nhớ
thương
ai
Regen
fällt,
Regen
fällt,
fällt
noch
immer,
vermisse
dich
Ướt
bờ
mi
em
dài
Deine
langen
Wimpern
sind
nass
Mưa
rơi
mưa
rơi,
còn
làm
mưa
mãi
trong
đời
Regen
fällt,
Regen
fällt,
bringt
noch
immer
Regen
in
mein
Leben
Người
đã
xa
vắng
rồi
Du
bist
schon
lange
fort
Con
tim
cô
đơn
còn
ôm
ấp
những
câu
thề
Mein
einsames
Herz
hält
noch
immer
an
den
Versprechen
fest
Ướt
chiều
mưa
em
về
Nass
an
dem
regnerischen
Nachmittag,
als
du
kamst
Chôn
đi
bao
nhiêu
kỉ
niệm
xưa
mãi
tôn
thờ
Begrabe
all
die
alten
Erinnerungen,
die
ich
immer
verehre
Cuộc
tình
còn
ước
mơ
Eine
Liebe,
die
noch
träumt
Từng
giọt
mưa,
từng
giọt
buồn
Jeder
Regentropfen,
jeder
Tropfen
Trauer
Ngoài
sân
vắng
buổi
chiều
tối
dần
Draußen
im
leeren
Hof
wird
es
langsam
Abend
Từng
giọt
mưa
như
hờn
giận
Jeder
Regentropfen
wie
ein
Groll
Nào
người
có
biết
chăng
Ob
du
es
wohl
weißt?
Từng
giọt
mưa,
từng
giọt
buồn
Jeder
Regentropfen,
jeder
Tropfen
Trauer
Như
dĩ
vãng
của
cuộc
tình
mình
Wie
die
Vergangenheit
unserer
Liebe
Còn
rơi
mãi
không
bờ
bến
Fällt
noch
immer
endlos
Trong
tiếng
mưa
đêm
Im
Klang
des
nächtlichen
Regens
Còn
ôm
ấp
những
câu
thề
Ich
halte
noch
immer
an
den
Versprechen
fest
Kỉ
niệm
xưa
mãi
tôn
thờ
Alte
Erinnerungen,
die
ich
immer
verehre
Mưa
rơi
mưa
rơi,
còn
rơi
mãi
nhớ
thương
ai
Regen
fällt,
Regen
fällt,
fällt
noch
immer,
vermisse
dich
Ướt
bờ
mi
em
dài
Deine
langen
Wimpern
sind
nass
Mưa
rơi
mưa
rơi
còn
làm
mưa
mãi
trong
đời
Regen
fällt,
Regen
fällt,
bringt
noch
immer
Regen
in
mein
Leben
Người
đã
xa
vắng
rồi
Du
bist
schon
lange
fort
Con
tim
cô
đơn
còn
ôm
ấp
những
câu
thề
Mein
einsames
Herz
hält
noch
immer
an
den
Versprechen
fest
Ướt
chiều
mưa
em
về
Nass
an
dem
regnerischen
Nachmittag,
als
du
kamst
Chôn
đi
bao
nhiêu
kỷ
niệm
xưa
mãi
tôn
thờ
Begrabe
all
die
alten
Erinnerungen,
die
ich
immer
verehre
Cuộc
tình
còn
ước
mơ
Eine
Liebe,
die
noch
träumt
Từng
giọt
mưa,
từng
giọt
buồn
Jeder
Regentropfen,
jeder
Tropfen
Trauer
Ngoài
sân
vắng
buổi
chiều
tối
dần
Draußen
im
leeren
Hof
wird
es
langsam
Abend
Từng
giọt
mưa
như
hờn
giận
Jeder
Regentropfen
wie
ein
Groll
Nào
người
có
biết
chăng?
Ob
du
es
wohl
weißt?
Từng
giọt
mưa,
từng
giọt
buồn
Jeder
Regentropfen,
jeder
Tropfen
Trauer
Như
dĩ
vãng
của
cuộc
tình
mình
Wie
die
Vergangenheit
unserer
Liebe
Còn
rơi
mãi
không
bờ
bến
Fällt
noch
immer
endlos
Trong
tiếng
mưa
đêm
Im
Klang
des
nächtlichen
Regens
Từng
giọt
mưa,
từng
giọt
buồn
Jeder
Regentropfen,
jeder
Tropfen
Trauer
Ngoài
sân
vắng
buổi
chiều
tối
dần
Draußen
im
leeren
Hof
wird
es
langsam
Abend
Từng
giọt
mưa
như
hờn
giận
Jeder
Regentropfen
wie
ein
Groll
Nào
người
có
biết
chăng?
Ob
du
es
wohl
weißt?
Từng
giọt
mưa,
từng
giọt
buồn
Jeder
Regentropfen,
jeder
Tropfen
Trauer
Nhiều
dĩ
vãng
của
cuộc
tình
mình
Viele
Vergangenheiten
unserer
Liebe
Còn
rơi
mãi
không
bờ
bến
Fällt
noch
immer
endlos
Trong
tiếng
mưa
đêm
Im
Klang
des
nächtlichen
Regens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duc Huy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.