Текст и перевод песни Dinh Huong - Khuc Hat Mat Troi
Khúc
Hát
Mặt
Trời
Песня
Солнце
Khúc
Hát
Mặt
Trời
Песня
Солнце
Tiếng
yêu
đầu,
như
nắng
sớm
ban
mai
Англичанка,
первая
любовь,
как
Солнце,
скоро
бан
май
Dẫu
đêm
dài,
nhưng
mơ
ước
không
phai
Хоть
ночь
и
длинна,
но
сны
не
угасают.
Đôi
lúc
em
rất
sợ
Иногда
мне
так
страшно.
Sợ
đêm
về
em
sống
trong
giấc
mơ
Ночь
страха
о
тебе
Живи
МЕЧТОЙ
Thao
thức
từng
hơi
thở
Просыпайся
с
каждым
вздохом.
Chỉ
nghe
trái
tim
em
một
nhịp
Просто
прислушайся
к
биению
моего
сердца.
Quanh
em
bóng
đêm
bơ
vơ
mình
em
Вокруг
меня
ночь
беспомощные
девушки
Nhưng
em
vẫn
chờ
Но
я
все
еще
жду.
Dẫu
bình
minh
là
đêm
vắng
Однако
рассвет-это
ночь.
Em
bình
yên
ngủ
trong
vòng
tay
Мир,
сон
в
объятиях.
Như
giọt
sương
đọng
trên
vòm
lá
Словно
капли
росы
оседают
на
пологе.
Cho
dù
thời
gian
mải
trôi
từng
giây
Плыло
ли
время
каждую
секунду?
Vẫn
mỉm
cười
Все
еще
улыбаюсь.
Cho
dù
mai
về
phương
trời
xa
Будет
ли
завтра
о
далеком
небе
Tháng
ngày
qua
lòng
em
ngập
nắng
Месяцы
январь
через
сердце
солнечно
Em
nhận
ra
tình
yêu
là
hoa
Я
понял,
что
любовь-это
цветок.
Mãi
muôn
màu
Раскрутка
красочная
Lúc
anh
nhìn,
tựa
tia
nắng
chiếu
tim
em
Когда
ты
смотрела
на
титул
лучи
солнца
мое
сердце
Vẫn
nguyên
vẹn,
niềm
tin
thắp
sáng
trong
em
Все
еще
нетронутая,
Вера
зажглась
в
тебе.
Đôi
lúc
em
rất
sợ
Иногда
мне
так
страшно.
Sợ
xa
người
đôi
chút
trong
giấc
mơ
Отпугивая
маленький
кусочек
во
сне
Em
biết
mình
vẫn
chờ
Я
знаю,
что
все
еще
жду.
Chờ
nghe
trái
tim
ta
hòa
nhịp
Подожди,
пока
не
услышишь
биение
моего
сердца.
Như
hoa
hướng
dương
dưới
ánh
bình
minh
Как
подсолнух
в
лучах
рассвета.
Anh
là
những
lời
ca
tình
yêu
mà
em
viết
Он-лирика,
любовь,
которую
ты
пишешь.
Tiếng
yêu
đầu,
như
nắng
sớm
ban
mai
Англичанка,
первая
любовь,
как
Солнце,
скоро
бан
май
Dẫu
đêm
dài,
nhưng
mơ
ước
không
phai
Хоть
ночь
и
длинна,
но
сны
не
угасают.
Đôi
lúc
em
rất
sợ
Иногда
мне
так
страшно.
Sợ
đêm
về
em
sống
trong
giấc
mơ
Ночь
страха
о
тебе
Живи
МЕЧТОЙ
Thao
thức
từng
hơi
thở
Просыпайся
с
каждым
вздохом.
Chỉ
nghe
trái
tim
em
một
nhịp
Просто
прислушайся
к
биению
моего
сердца.
Quanh
em
bóng
đêm
bơ
vơ
mình
em
Вокруг
меня
ночь
беспомощные
девушки
Nhưng
em
vẫn
chờ
Но
я
все
еще
жду.
Dẫu
bình
minh
là
đêm
vắng
Однако
рассвет-это
ночь.
Em
bình
yên
ngủ
trong
vòng
tay
Мир,
сон
в
объятиях.
Như
giọt
sương
đọng
trên
vòm
lá
Словно
капли
росы
оседают
на
пологе.
Cho
dù
thời
gian
mải
trôi
từng
giây
Плыло
ли
время
каждую
секунду?
Vẫn
mỉm
cười
Все
еще
улыбаюсь.
Cho
dù
mai
về
phương
trời
xa
Будет
ли
завтра
о
далеком
небе
Tháng
ngày
qua
lòng
em
ngập
nắng
Месяцы
январь
через
сердце
солнечно
Em
nhận
ra
tình
yêu
là
hoa
Я
понял,
что
любовь-это
цветок.
Mãi
muôn
màu
Раскрутка
красочная
Lúc
anh
nhìn,
tựa
tia
nắng
chiếu
tim
em
Когда
ты
смотрела
на
титул
лучи
солнца
мое
сердце
Vẫn
nguyên
vẹn,
niềm
tin
thắp
sáng
trong
em
Все
еще
нетронутая,
Вера
зажглась
в
тебе.
Đôi
lúc
em
rất
sợ
Иногда
мне
так
страшно.
Sợ
xa
người
đôi
chút
trong
giấc
mơ
Отпугивая
маленький
кусочек
во
сне
Em
biết
mình
vẫn
chờ
Я
знаю,
что
все
еще
жду.
Chờ
nghe
trái
tim
ta
hòa
nhịp
Подожди,
пока
не
услышишь
биение
моего
сердца.
Như
hoa
hướng
dương
dưới
ánh
bình
minh
Как
подсолнух
в
лучах
рассвета.
Anh
là
những
lời
ca
tình
yêu
mà
em
viết
Он-лирика,
любовь,
которую
ты
пишешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.