Текст и перевод песни Dinh Huong - Tình Nhớ
Tình Nhớ
Воспоминание о любви
Tình
ngỡ
đã
quên
đi
Я
думала,
что
любовь
прошла,
Như
lòng
cố
lạnh
lùng
Как
будто
сердце
пыталось
остыть.
Người
ngỡ
đã
xa
xăm
Я
думала,
что
ты
далеко,
Bỗng
về
quá
thênh
thang
Но
ты
вернулся,
заполнив
собой
все.
Ôi
áo
xưa
lồng
lộng
Твоя
рубашка,
как
прежде,
развеваясь,
Đã
xô
dạt
trời
chiều
Всколыхнула
вечернее
небо.
Như
từng
cơn
nước
rộng
Словно
мощные
волны,
Xóa
một
ngày
điều
hiu
Смыли
тоскливый
день.
Tình
ngỡ
đã
phôi
pha
Я
думала,
что
любовь
угасла,
Nhưng
tình
vẫn
còn
đầy
Но
она
все
еще
жива.
Người
ngỡ
đã
đi
xa
Я
думала,
что
ты
ушел,
Nhưng
người
vẫn
quanh
đây
Но
ты
все
это
время
был
рядом.
Những
bước
chân
mềm
mại
Твои
мягкие
шаги
Đã
đi
vào
đời
người
Вошли
в
мою
жизнь,
Như
từng
viên
đá
cuội
Как
гладкие
камни,
Rớt
vào
lòng
biển
khơi
Падающие
в
морскую
пучину.
Khi
cơn
đau
chưa
dài
Пока
боль
не
успела
стать
невыносимой,
Thì
tình
như
chút
nắng
Любовь
была
словно
луч
солнца.
Khi
cơn
đau
lên
đầy
Когда
боль
достигла
предела,
Thì
tình
đã
mênh
mông
Любовь
стала
безграничной.
Một
người
về
đỉnh
cao
Кто-то
из
нас
достиг
вершины,
Một
người
về
vực
sâu
Кто-то
упал
в
бездну.
Để
cuộc
tình
chìm
mau
Наша
любовь
быстро
угасла,
Như
bóng
chim
cuối
đèo
Словно
тень
птицы
в
ущелье.
Tình
ngỡ
chết
trong
nhau
Я
думала,
что
любовь
умерла,
Nhưng
tình
vẫn
rộn
ràng
Но
она
все
еще
волнует.
Người
ngỡ
đã
quên
lâu
Я
думала,
что
ты
забыл,
Nhưng
người
vẫn
bâng
khuâng
Но
ты
все
еще
растерян.
Những
ngón
tay
ngại
ngùng
Твои
нерешительные
пальцы
Đã
ru
tình
lại
gần
Вновь
разбудили
любовь.
Như
ngoài
khơi
gió
động
Как
ветер
в
открытом
море,
Hết
cuộc
đời
lênh
đênh
Всю
жизнь
я
скитаюсь
в
одиночестве.
Người
ngỡ
đã
xa
xưa
Я
думала,
что
ты
остался
в
прошлом,
Nhưng
người
bỗng
lại
về
Но
ты
неожиданно
вернулся.
Tình
ngỡ
sóng
xa
đưa
Я
думала,
что
любовь
унесли
волны,
Nhưng
còn
quá
bao
la
Но
она
все
еще
безгранична.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
Мое
сердце,
полное
печали,
Đã
vui
lại
một
giờ
Снова
радостно
забилось.
Như
bờ
xa
nước
cạn
Как
далекий
берег
во
время
отлива,
Đã
chìm
vào
cơn
mưa
Растворилась
в
ливне
моя
тоска.
Khi
cơn
đau
chưa
dài
Пока
боль
не
успела
стать
невыносимой,
Thì
tình
như
chút
nắng
Любовь
была
словно
луч
солнца.
Khi
cơn
đau
lên
đầy
Когда
боль
достигла
предела,
Thì
tình
đã
mênh
mông
Любовь
стала
безграничной.
Một
người
về
đỉnh
cao
Кто-то
из
нас
достиг
вершины,
Một
người
về
vực
sâu
Кто-то
упал
в
бездну.
Để
cuộc
tình
chìm
mau
Наша
любовь
быстро
угасла,
Như
bóng
chim
cuối
đèo
Словно
тень
птицы
в
ущелье.
Tình
ngỡ
chết
trong
nhau
Я
думала,
что
любовь
умерла,
Nhưng
tình
vẫn
rộn
ràng
Но
она
все
еще
волнует.
Người
ngỡ
đã
quên
lâu
Я
думала,
что
ты
забыл,
Nhưng
người
vẫn
bâng
khuâng
Но
ты
все
еще
растерян.
Những
ngón
tay
ngại
ngùng
Твои
нерешительные
пальцы
Đã
ru
tình
lại
gần
Вновь
разбудили
любовь.
Như
ngoài
khơi
gió
động
Как
ветер
в
открытом
море,
Hết
cuộc
đời
lênh
đênh
Всю
жизнь
я
скитаюсь
в
одиночестве.
Người
ngỡ
đã
xa
xưa
Я
думала,
что
ты
остался
в
прошлом,
Nhưng
người
bỗng
lại
về
Но
ты
неожиданно
вернулся.
Tình
ngỡ
sóng
xa
đưa
Я
думала,
что
любовь
унесли
волны,
Nhưng
còn
quá
bao
la
Но
она
все
еще
безгранична.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
Мое
сердце,
полное
печали,
Đã
vui
lại
một
giờ
Снова
радостно
забилось.
Như
bờ
xa
nước
cạn
Как
далекий
берег
во
время
отлива,
Đã
chìm
vào
cơn
mưa
Растворилась
в
ливне
моя
тоска.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
Мое
сердце,
полное
печали,
Đã
vui
lại
một
giờ
Снова
радостно
забилось.
Như
bờ
xa
nước
cạn
Как
далекий
берег
во
время
отлива,
Đã
chìm
vào
cơn
mưa
Растворилась
в
ливне
моя
тоска.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.