Текст и перевод песни Dinho Ouro Preto - O Que Sobrou do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Sobrou do Céu
Что осталось от неба
Faltou
luz
mas
era
dia
Свет
погас,
но
был
день
O
sol
invadiu
a
sala
Солнце
проникло
в
комнату
Fez
da
TV
um
espelho
Превратило
телевизор
в
зеркало
Refletindo
o
que
a
gente
esquecia
Отражая
то,
что
мы
забывали
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Свет
погас,
но
был
день,
день,
день
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Свет
погас,
но
был
день,
день,
день
O
som
das
crianças
brincando
nas
ruas
Звуки
детей,
играющих
на
улицах
Como
se
fosse
um
quintal
Как
будто
это
был
двор
A
cerveja
gelada
na
esquina
Холодное
пиво
на
углу
Como
se
espantasse
o
mal
Как
будто
прогоняло
зло
Um
chá
pra
curar
essa
azia
Чай,
чтобы
вылечить
эту
изжогу
Um
bom
chá
pra
curar
essa
azia
Хороший
чай,
чтобы
вылечить
эту
изжогу
Todas
as
ciências
Вся
наука
De
baixa
tecnologia
Низких
технологий
Todas
as
cores
escondidas
Все
цвета,
спрятанные
Nas
nuvens
da
rotina
В
облаках
рутины
Pra
gente
ver
(Pra
gente
ver)
Чтобы
мы
увидели
(Чтобы
мы
увидели)
Por
entre
os
prédios
e
nós
(Por
entre
os
prédios
e
nós)
Между
зданий
и
нами
(Между
зданий
и
нами)
Pra
gente
ver
(Pra
gente
ver)
Чтобы
мы
увидели
(Чтобы
мы
увидели)
O
que
sobrou
do
céu...
Что
осталось
от
неба...
Oh-la-la,
oh-la-la,
ê-ê...
О-ля-ля,
о-ля-ля,
э-э...
Faltou
luz
mas
era
dia
Свет
погас,
но
был
день
O
sol
invadiu
a
sala
Солнце
проникло
в
комнату
Fez
da
TV
um
espelho
Превратило
телевизор
в
зеркало
Refletindo
o
que
a
gente
esquecia
Отражая
то,
что
мы
забывали
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Свет
погас,
но
был
день,
день,
день
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Свет
погас,
но
был
день,
день,
день
O
som
das
crianças
brincando
nas
ruas
Звуки
детей,
играющих
на
улицах
Como
se
fosse
um
quintal
Как
будто
это
был
двор
A
cerveja
gelada
na
esquina
Холодное
пиво
на
углу
Como
se
espantasse
o
mal
Как
будто
прогоняло
зло
Um
chá
pra
curar
essa
azia
Чай,
чтобы
вылечить
эту
изжогу
Um
bom
chá
pra
curar
essa
azia
Хороший
чай,
чтобы
вылечить
эту
изжогу
Todas
as
ciências
Вся
наука
De
baixa
tecnologia
Низких
технологий
Todas
as
cores
escondidas
Все
цвета,
спрятанные
Nas
nuvens
da
rotina
В
облаках
рутины
Pra
gente
ver
(Pra
gente
ver)
Чтобы
мы
увидели
(Чтобы
мы
увидели)
Por
entre
os
prédios
e
nós
(Por
entre
os
prédios
e
nós)
Между
зданий
и
нами
(Между
зданий
и
нами)
Pra
gente
ver
(Pra
gente
ver)
Чтобы
мы
увидели
(Чтобы
мы
увидели)
O
que
sobrou
do
céu...
Что
осталось
от
неба...
O
que
sobrou
do
céu...
Что
осталось
от
неба...
O
que
sobrou
do
céu...
Что
осталось
от
неба...
Oh-la-la,
oh-la-la,
ê-ê...
О-ля-ля,
о-ля-ля,
э-э...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.