Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buông Cánh Tay
Lass die Hand los
Em
như
áng
mây
trôi
bồng
bềnh
Du
bist
wie
eine
dahinziehende
Wolke
Mềm
mại
nhưng
bẻ
đôi
hồng
tình
Sanft,
aber
brichst
die
rosarote
Liebe
entzwei
Mây
của
tạo
hóa
nên
bầu
trời
sẽ
mang
Eine
Wolke
der
Schöpfung,
so
wird
der
Himmel
sie
tragen
Nhẹ
nhàng
làm
anh
rung
động
Sanft
bringst
du
mich
zum
Schwingen
Để
lại
một
thời
khẽ
vang
Hinterlässt
eine
Zeit
des
leisen
Widerhalls
Baby
em
như
một
bầu
trời
hoa
Baby,
du
bist
wie
ein
Himmel
voller
Blumen
Làm
cho
gã
si
tình
này
giàu
lời
ca
Machst
diesen
verliebten
Toren
reich
an
Liedern
Em
tinh
khôi
như
là
áng
mây
trời
Du
bist
rein
wie
eine
Himmelswolke
Chạm
vào
ánh
mắt
làm
anh
đã
thoáng
say
rồi
Berührst
meine
Augen,
machst
mich
schon
leicht
berauscht
Vẫn
còn
hay
cùng
lượn
lờ
trên
con
phố
quen
Noch
immer
schlendern
wir
zusammen
durch
die
vertraute
Straße
Vẫn
tự
nhủ
là
đến
giờ
nhanh
đón
em
Sage
mir
immer
noch,
es
ist
Zeit,
dich
schnell
abzuholen
Tình
cho
lời
nhạc
chắp
bút
Liebe
für
die
Musik,
die
den
Stift
führt
Làm
chuyện
tình
ta
vang
lên
Lässt
unsere
Liebesgeschichte
erklingen
Nỗi
đau
hòa
cùng
chút
chớ
Schmerz
vermischt
mit
ein
wenig
Zögern
Đều
là
của
em
mang
tên
Alles
trägt
deinen
Namen
Yeah,đó
là
thứ
ở
trong
tâm
trí
Yeah,
das
ist
es,
was
in
meinen
Gedanken
ist
Từng
muốn
ta
là
đôi
Wollte
einst,
dass
wir
ein
Paar
sind
Và
rồi
cùng
đi
nhân
giống
Und
dann
zusammen
Kinder
zeugen
Anh
phóng
đến
khi
em
muốn
Ich
rase
zu
dir,
wenn
du
es
willst
Như
thể
là
bể
phanh
xe
Als
ob
die
Bremsen
versagen
Chuyện
vui
em
cùng
người
khác
Deine
lustigen
Geschichten
mit
anderen
Còn
chuyện
buồn
em
lại
kể
anh
nghe
Aber
deine
traurigen
erzählst
du
mir
Em
là
mây,quyện
cùng
hương
tóc
Du
bist
eine
Wolke,
verflochten
mit
dem
Duft
der
Haare
Khẽ
khàng
bay
Sanft
entschwebend
Khi
anh
cố
giữ
Wenn
ich
versuche,
dich
festzuhalten
Thì
xuyên
qua,kẽ
bàn
tay
Gleitest
du
durch
die
Finger
Nuốt
cho
trọn
giọt
tình
đắng
cay
Ich
schlucke
den
bitteren
Tropfen
der
Liebe
Người
là
mây
nên
buông
hay
giữ
Du
bist
eine
Wolke,
soll
ich
loslassen
oder
festhalten?
Thì
kết
cục
vẫn
là
mình
trắng
tay
Am
Ende
stehe
ich
doch
mit
leeren
Händen
da
Buông
cánh
tay,duyên
bỗng
vội
bay
Lass
die
Hand
los,
das
Schicksal
fliegt
plötzlich
davon
Sao
chẳng
hay,ngỡ
nay
tình
còn
đây
mà
Warum
weiß
ich
es
nicht,
dachte,
die
Liebe
wäre
noch
hier
Buông
cánh
tay,duyên
bỗng
vội
bay
Lass
die
Hand
los,
das
Schicksal
fliegt
plötzlich
davon
Theo
gió
xuân
nên
người
chẳng
hay
Mit
dem
Frühlingswind,
so
merkst
du
es
nicht
Đời
vẫn
miên
man
Das
Leben
geht
weiter
Nhưng
người
nay
xa
rồi
Aber
du
bist
jetzt
weit
weg
Thả
theo
tiếng
mưa
Lasse
mit
dem
Klang
des
Regens
Một
chút
âm
vang
thiết
tha
này
Dieses
bisschen
sehnsüchtigen
Widerhall
los
Đời
vẫn
miên
man
Das
Leben
geht
weiter
Nhưng
người
nay
xa
rồi
Aber
du
bist
jetzt
weit
weg
Và
một
chút
âm
vang
thiết
tha
Und
ein
bisschen
sehnsüchtiger
Widerhall
Anh
thả
nhẹ
vào
trong
tiếng
mưa
Ich
lasse
sanft
in
den
Regen
fallen
Nụ
cười
và
lưu
luyến
xưa
Ein
Lächeln
und
alte
Sehnsüchte
Ánh
mắt
ấy
hồn
nhiên
Deine
Augen
so
unschuldig
Em
cười
nghe
khúc
khích
Du
lachst
kichernd
Dây
tơ
hồng
cứ
giữ
lại
bay
Das
rote
Band
des
Schicksals
fliegt
davon
Nên
anh
chẳng
may
nhúc
nhích
Deshalb
bewege
ich
mich
ungeschickt
Ta
có
thể
gặp
nhau
ở
trong
trái
cầu
Wir
könnten
uns
in
dieser
Erdkugel
treffen
Sợ
em
tan
thành
mưa
Ich
fürchte,
du
löst
dich
in
Regen
auf
Lần
cuối
em
không
ngoái
đầu
Das
letzte
Mal
hast
du
dich
nicht
umgedreht
Áng
mây
ấy,trôi
về
trời
Diese
Wolke
zieht
zum
Himmel
Anh
lặng
thing
gọi
khẽ
cô
đơn
là
Ich
rufe
leise
der
Einsamkeit
zu:
Tôi
về
rồi
Ich
bin
wieder
da
Buông
cánh
tay,duyên
bỗng
vội
bay
Lass
die
Hand
los,
das
Schicksal
fliegt
plötzlich
davon
Sao
chẳng
hay,ngỡ
nay
tình
còn
đây
mà
Warum
weiß
ich
es
nicht,
dachte,
die
Liebe
wäre
noch
hier
Buông
cánh
tay,duyên
bỗng
vội
bay
Lass
die
Hand
los,
das
Schicksal
fliegt
plötzlich
davon
Theo
gió
xuân
nên
người
chẳng
hay
Mit
dem
Frühlingswind,
so
merkst
du
es
nicht
Buông
cánh
tay,buông
cánh
tay
Lass
die
Hand
los,
lass
die
Hand
los
Người
lại
buông
cánh
tay
Du
lässt
wieder
meine
Hand
los
Ánh
mắt
đưa
ta
về
lại
ngày
xưa
cũ
Dein
Blick
führt
uns
zurück
in
alte
Tage
Buông
cánh
tay,buông
cánh
tay
Lass
die
Hand
los,
lass
die
Hand
los
Người
lại
buông
cánh
tay
Du
lässt
wieder
meine
Hand
los
Vì
em
ta
nguyện
một
đời
ca
hát
Für
dich
würde
ich
ein
Leben
lang
singen
Nhưng
đáng
tiếc
nơi
em
tìm
về
Aber
leider
ist
der
Ort,
zu
dem
du
zurückkehrst
Lại
là
một
lời
ca
khác
Ein
anderes
Lied
Dưới
màn
mưa,dưới
màn
mưa
Unter
dem
Regen,
unter
dem
Regen
Em
về
chưa
Bist
du
schon
zurück?
Em
về
chưa
Bist
du
schon
zurück?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phan Triệu Sơn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.