Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negro Destino
Black Destiny
E
à
noitinha
quando
fico
sozinho
And
in
the
evening
when
I'm
alone
Eu
falo
baixinho
ás
pedras
da
rua
I
whisper
to
the
stones
of
the
street
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
Negro,
negro,
negro
If
my
destiny
is
so
black,
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
Negro,
negro,
negro
If
my
destiny
is
so
black,
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Nesta
vida
tudo
nasce
amor
In
this
life,
everything
is
born,
love
Nascem
tantos
animais
So
many
animals
are
born
Nasce
o
trigo
que
é
do
campo
amor
The
wheat
of
the
field
is
born,
love
Andorinhas
nos
beirais
Swallows
on
the
eaves
Nascem
ilusões
perdidas
Lost
illusions
are
born
Nasce
o
medo
de
viver
amor
The
fear
of
living
is
born,
love
Só
não
nasce
em
mim
coragem
Only
courage
is
not
born
in
me
Amor,
amor,
amor
Love,
love,
love
Coragem
p'ra
te
esquecer
Courage
to
forget
you
Esquecer,
esquecer
Forget,
forget
E
à
noitinha
quando
fico
sozinho
And
in
the
evening
when
I'm
alone
Eu
falo
baixinho
ás
pedras
da
rua
I
whisper
to
the
stones
of
the
street
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
Negro,
negro,
negro
If
my
destiny
is
so
black,
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
Negro,
negro,
negro
If
my
destiny
is
so
black,
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Nasce
a
dor
que
vem
do
peito
amor
The
pain
that
comes
from
the
chest
is
born,
love
Nasce
a
força
p'ra
lutar
The
strength
to
fight
is
born
Nasce
a
vida
que
eu
rejeito
amor
The
life
I
reject
is
born,
love
Neste
jeito
de
me
achar
In
this
way
of
finding
myself
Nascem
plantas
sobre
a
terra
amor
Plants
are
born
on
the
earth,
love
Nasce
o
ódio
de
viver
The
hatred
of
living
is
born
Só
não
nasce
em
mim
coragem
Only
courage
is
not
born
in
me
Amor,
amor,
amor
Love,
love,
love
Coragem
p'ra
te
esquecer
Courage
to
forget
you
Esquecer,
esquecer
Forget,
forget
E
à
noitinha
quando
fico
sozinho
And
in
the
evening
when
I'm
alone
Eu
falo
baixinho
ás
pedras
da
rua
I
whisper
to
the
stones
of
the
street
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
Negro,
negro,
negro
If
my
destiny
is
so
black,
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
Negro,
negro,
negro
If
my
destiny
is
so
black,
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Nascem
cidades
famosas
Famous
cities
are
born
Nasce
tudo
o
que
há
no
mundo
amor
Everything
in
the
world
is
born,
love
Nascem
flores
que
não
são
rosas
Flowers
that
are
not
roses
are
born
Neste
mundo
tão
imundo
amor
In
this
world
so
filthy,
love
Nasce
a
criança
no
lar
The
child
is
born
in
the
home
O
rio
e
o
amanhecer
The
river
and
the
dawn
Só
não
nasce
em
mim
coragem
Only
courage
is
not
born
in
me
Amor,
amor,
amor
Love,
love,
love
Coragem
p'ra
te
esquecer
Courage
to
forget
you
Esquecer,
esquecer
Forget,
forget
E
à
noitinha
quando
fico
sozinho
And
in
the
evening
when
I'm
alone
Eu
falo
baixinho
ás
pedras
da
rua
I
whisper
to
the
stones
of
the
street
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
If
my
destiny
is
so
black
Negro,
negro,
negro
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
If
my
destiny
is
so
black
Negro,
negro,
negro
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
E
à
noitinha
quando
fico
sozinh
And
in
the
evening
when
I'm
alone
Eu
falo
baixinho
ás
pedras
da
rua
I
whisper
to
the
stones
of
the
street
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
If
my
destiny
is
so
black
Negro,
negro,
negro
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
If
my
destiny
is
so
black
Negro,
negro,
negro
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Se
o
meu
destino
é
assim
tão
negro
If
my
destiny
is
so
black
Negro,
negro,
negro
Black,
black,
black
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dino Meira
Альбом
Anos 80
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.