Текст и перевод песни Dino d'Santiago - Esquinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas
curvas
do
bairro
На
изгибах
района
Nas
curvas
do
bairro
На
изгибах
района
Aqui
toda
a
gente
sente
Здесь
каждый
чувствует
Terra
não
é
só
lugar
onde
se
nasceu
Родина
— не
только
место,
где
ты
родился
É
também
o
chão
que
trazemos
na
mente
Это
еще
и
земля,
которую
мы
носим
в
своих
мыслях
Aqui
toda
gente
é
parente
Здесь
все
друг
другу
родня
Mesmo
quando
se
nasceu
d'outro
ventre
Даже
если
родились
от
другой
матери
Chamamos
mãe
ao
mesmo
continente
Мы
называем
матерью
один
и
тот
же
континент
Es
trazenu
morna
pa
kici
nôs
dor
Они
принесли
нам
морну,
чтобы
унять
нашу
боль
Ken
ki
flau
na
strangeru
ka
importa
nôs
cor
Кто
говорит
на
чужом
языке,
неважно
какого
мы
цвета
Si
tudu
fin
di
mês
es
ta
danu
korti
Если
в
конце
каждого
месяца
нам
тяжело
Sô
sakedu
na
kurva
pa
dispista
morti
nu
bai
Мы
собираемся
на
углу,
чтобы
обмануть
смерть
Pé
na
strada
nu
manti
sô
si
nôs
é
forti
Ноги
на
дороге
мы
удержим,
только
если
мы
сильны
Ka
nu
dexa
nôs
fidju
pa
sorti,
oh
papai
Мы
не
оставим
наших
детей
на
произвол
судьбы,
о
отец
Bô
eh
luz
ki
ta
mostran
nha
norti
Ты
свет,
который
показывает
мне
мой
север
Ta
limia
kaminhu
di
nôti,
más
um
skina
pa
nu
dobra
Освещаешь
мой
путь
в
ночи,
еще
один
угол,
чтобы
нам
повернуть
Juro
se
eu
não
morro
goat
eu
deixo
gota
p'ró
meu
nigga
Клянусь,
если
я
не
умру,
милая,
я
оставлю
след
для
моего
брата
Porque
eu
não
sou
do
bairro,
eu
sou
da
raça
que
os
habita
Потому
что
я
не
из
района,
я
из
рода,
который
его
населяет
Quando
eu
canto
fado
soa
a
mais
do
que
uma
vida
Когда
я
пою
фаду,
звучит
больше,
чем
одна
жизнь
E
eu
não
sei
explicar
И
я
не
могу
это
объяснить
Juro
se
eu
não
morro
goat
eu
deixo
gota
p'ró
meu
nigga
Клянусь,
если
я
не
умру,
милая,
я
оставлю
след
для
моего
брата
Se
eu
voltar
p'ra
minha
terra
eu
sou
da
raça
lusa
vinda
Если
я
вернусь
на
свою
землю,
я
из
португальского
рода
Do
outro
lado
do
mundo
o
tempo
passa
e
multiplica
На
другом
конце
света
время
летит
и
умножается
Eu
já
não
sei
voltar
Я
уже
не
знаю,
как
вернуться
Meu
povo
vem
da
lama
como
Dalai
Мой
народ
вышел
из
грязи,
как
Далай
E
fez
todo
o
meu
drama
virar
minha
light
И
превратил
всю
мою
драму
в
мой
свет
Mundo
é
minha
Alfama,
'tou
no
meu
bairro
Мир
— моя
Алфама,
я
в
своем
районе
E
por
onde
eu
passar
é
minha
esquina
И
куда
бы
я
ни
пошел,
это
мой
переулок
Meu
povo
vem
da
lama
como
Dalai
Мой
народ
вышел
из
грязи,
как
Далай
Vai
calar
quem
duvidou
Заставит
замолчать
тех,
кто
сомневался
Diz
na
terra
onde
eu
nasci
Скажи
на
земле,
где
я
родился
Que
o
que
eu
fiz
foi
por
amor
Что
все,
что
я
сделал,
было
ради
любви
Pé
na
strada
nu
manti
sô
si
nôs
eh
forti
Ноги
на
дороге
мы
удержим,
только
если
мы
сильны
Ka
nu
dexa
nôs
fidju
pa
sorti
Мы
не
оставим
наших
детей
на
произвол
судьбы
Bô
eh
luz
ki
ta
mostran
nha
norti
Ты
свет,
который
показывает
мне
мой
север
Ta
limia
kaminhu
di
nôti,
más
um
skina
pa
nu
dobra
Освещаешь
мой
путь
в
ночи,
еще
один
угол,
чтобы
нам
повернуть
Nas
curvas
do
bairro
На
изгибах
района
Nem
todo
tuga
é
luso
Не
каждый
португалец
— лузитанин
Nas
curvas
do
bairro,
eh
На
изгибах
района,
эй
Nem
todas
as
quinas
são
vanglória
Не
каждый
угол
— это
тщеславие
Nas
curvas
do
bairro
На
изгибах
района
Aceno
ao
corpo
negro
com
quem
cruzo
Я
приветствую
черное
тело,
с
которым
пересекаюсь
Nas
curvas
do
bairro
На
изгибах
района
Nossos
corpos
são
também
pátria
Наши
тела
— тоже
родина
Pé
na
strada
nu
manti
sô
si
nôs
eh
forti
Ноги
на
дороге
мы
удержим,
только
если
мы
сильны
Ka
nu
dexa
nôs
fidju
pa
sorti
Мы
не
оставим
наших
детей
на
произвол
судьбы
Bô
eh
luz
ki
ta
mostran
nha
norti
Ты
свет,
который
показывает
мне
мой
север
Ta
limia
kaminhu
di
nôti,
más
um
skina
pa
nu
dobra
Освещаешь
мой
путь
в
ночи,
еще
один
угол,
чтобы
нам
повернуть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudino Pereira, João Coelho, Kalaf Epalanga, Tiago Manuel Teles Rodrigues
Альбом
BADIU
дата релиза
26-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.