Dinor rdt - Charbonner - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dinor rdt - Charbonner




Charbonner
Charcoal
Seul devant le miroir,
Alone before the mirror,
Je pense à mettre de l'or à ma peine
I think of putting gold on my sorrow
Tu veux me gagner sur la route tu seras en panne
You want to beat me on the road you will break down
t'est au courant de venir c'est pas la peine
You're up to date on coming it's not worth it
fils de pute
Hey son of a bitch
Je t'ai fait la passe gros vise le but
I made the pass to you big guy, aim for the goal
Vas-y rentre dans le bât pas pour débattre
Go into action not here to debate
Tu verras le guetteur et l'autre moi qui pute
You will see the lookout and the other me who whores
L'école la rue la son-pri, c'est les chemins les plus connus
School the street the son-pri, they are the most known ways
Tu demandes ce qu'ils ont pris
You ask what they took
Donne moi mon p'tit frère et je t'en colle une
Give me my little brother and I'll give you one
Et j'en colle à ces bâtards qui veulent que tu te mailles de ses potos
And I give one to these bastards who want you to knit their pals
Potos puta putains je pars dans le
Bastard pals whores I'm leaving in the
Foot quand j'aurai les six chiffres du loto
Futbol when I have the six figures of the lottery
Mon cœur est sombre t'as gâché ma vie
My heart is dark you ruined my life
Le mal est fait le bien ca reste mon avis
The damage is done the good that's my opinion
Mon cœur est sombre t'as gâché ma vie
My heart is dark you ruined my life
Le mal est fait le bien ca reste mon avis
The damage is done the good that's my opinion
Maman j'ai charbonné et j'en suis désolé
Mom I work and I'm sorry
Je l'ai fait toute la vida ouais toute la vida
I did it my whole life yes my whole life
Maman j'ai charbonné et j'en suis désolé
Mom I work and I'm sorry
Je l'ai fait toute la vida Ouais toute la vida
I did it my whole life my whole life
Charbonner oui j'ai charbonné
Work yes I work
On s'est fait seuls et tout ses bâtards voulaient rien donner
We did it alone and all these bastards didn't want to give anything
Pardonner mais je l'ai pardonné mais je lui ai pas donné
Forgive but I already forgave but I didn't give to him
C'est dans la Hess qui faut rien donner fait pas s'étonner
It's in the Hess that you shouldn't give anything don't be surprised
Je suis pressé et je prends mon
I'm in a hurry and I take my
Temps je commets plus les erreurs du passé
Time I don't make the past mistakes
L'eau aussi on vend
Water also we sell
On laissait personne nous dépasser
We couldn't let nobody pass us
Je sais pas si tu vois ce que je vois
I don't know if you see what I see
Non enfin ce que tu vois je le vois
No well what you see I see
Mais après c'est toujours la même ils font les fous aucun you-voi
But after it's always the same they act crazy no you-see
Je sais pas si t'es paresseux je sais pas si t'es paresseux
I don't know if you're lazy I don't know if you're lazy





Авторы: Alik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.