Dinor rdt - Love de toi - перевод текста песни на немецкий

Love de toi - Dinor rdtперевод на немецкий




Love de toi
Liebe zu dir
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Yo, eh, eh, eh
Yo, eh, eh, eh
Yo, eh, eh, eh
Yo, eh, eh, eh
Elle est love de toi, elle est love de toi
Sie ist in dich verliebt, sie ist in dich verliebt
Elle est love de toi, hun, hun, elle est love de toi
Sie ist in dich verliebt, hun, hun, sie ist in dich verliebt
Y'a le bendo, les sous et toi, erreur réparée, on la nettoie
Da ist das Viertel, die Kohle und du, Fehler behoben, wir bereinigen das
On vise le haut, on vise les étoiles, tu m'as piqué, aller sans la toile
Wir zielen nach oben, wir zielen zu den Sternen, du hast mich erwischt, los ohne das Netz
j'suis pas trop d'humeur, l'avenir devant nous, j'arrive pas à ter-ma
Gerade bin ich nicht so gut drauf, die Zukunft vor uns, ich kann sie nicht sehen
Tu peux attendre une heure, j't'emmène loin d'ici, au plus vite faut on démarre
Du kannst eine Stunde warten, ich bring dich weit weg von hier, schnellstmöglich müssen wir losfahren
T'es rentrée dans ma vie, on s'est vus au quartier, t'es venue dans ma ville
Du bist in mein Leben getreten, wir haben uns im Viertel gesehen, du bist in meine Stadt gekommen
Et ma fille, c'est ta fille, on navigue loin dans le navire
Und meine Tochter ist deine Tochter, wir segeln weit weg im Schiff
Des histoires, des blablas, j'ai pas la tête à ça mais pour toi, je pourrai assumer
Geschichten, Gelaber, ich hab keinen Kopf dafür, aber für dich könnte ich dazu stehen
On va au resto, j't'emmène à Merapar, avec Dinor, y a pas de cigare
Wir gehen ins Restaurant, ich nehm dich mit nach Merapar, mit Dinor gibt's keine Zigarre
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien, crois-moi, faut la marier
Sie ist verliebt und du weißt es gut, sie ist ein gutes Mädchen, glaub mir, du musst sie heiraten
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien, regards souriants tout au long d'la soirée
Die Kohle ist ihr egal, sie will dein Bestes, lächelnde Blicke den ganzen Abend lang
Tu sais plus comment faire, y a l'barrio à tes côtés, à t'engrener
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst, da ist das Viertel an deiner Seite, das dich mitreißt
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Morgen gehen wir weit weg, weit nach Rio, an den Strand, weit weg vom Viertel
Regarde-moi dans les yeux et dis-le-moi en face
Schau mir in die Augen und sag es mir ins Gesicht
Tous les deux, on ira dans les cieux, les erreurs, on efface
Wir beide, wir werden in den Himmel kommen, die Fehler löschen wir aus
J'suis pas ton code PIN, j'te laisserai pas trois chances, dis à tes copines qu'elles te laissent, qu'on avance
Ich bin nicht dein PIN-Code, ich geb dir keine drei Chancen, sag deinen Freundinnen, sie sollen dich lassen, damit wir weiterkommen
Là, t'es bien coquine, c'est ça mon attirance, c'que tu penses, je le pense, y a pas de coïncidence
Da bist du schön kokett, das ist meine Anziehungskraft, was du denkst, denke ich auch, das ist kein Zufall
Eh, eh, oh, j'suis au studio, tu connais j'suis pas là, tu repères c'qu'il y a dans mon cala
Eh, eh, oh, ich bin im Studio, du weißt, ich bin nicht da, du findest heraus, was in meinem Versteck ist
Ça me dérange mais en vrai, c'est pas grave, écoute pas tes potes, ils racontent de la d
Das stört mich, aber ehrlich, es ist nicht schlimm, hör nicht auf deine Freunde, die erzählen Mist
On appelle ça d'la jalousie, on sort dehors, on va se balader, on va régler tous nos soucis
Man nennt das Eifersucht, wir gehen raus, wir gehen spazieren, wir werden all unsere Sorgen klären
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien, crois-moi, faut la marier
Sie ist verliebt und du weißt es gut, sie ist ein gutes Mädchen, glaub mir, du musst sie heiraten
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien, regards souriants tout au long d'la soirée
Die Kohle ist ihr egal, sie will dein Bestes, lächelnde Blicke den ganzen Abend lang
Tu sais plus comment faire, y a l'barrio à tes côtés, à t'engrener
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst, da ist das Viertel an deiner Seite, das dich mitreißt
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Morgen gehen wir weit weg, weit nach Rio, an den Strand, weit weg vom Viertel
Tu sais plus comment faire
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Tu sais plus comment faire
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst, du weißt nicht mehr, was du tun sollst, du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien, crois-moi, faut la marier
Sie ist verliebt und du weißt es gut, sie ist ein gutes Mädchen, glaub mir, du musst sie heiraten
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien, regards souriants tout au long d'la soirée
Die Kohle ist ihr egal, sie will dein Bestes, lächelnde Blicke den ganzen Abend lang
Tu sais plus comment faire, y a l'barrio à tes côtés, à t'engrener
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst, da ist das Viertel an deiner Seite, das dich mitreißt
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Morgen gehen wir weit weg, weit nach Rio, an den Strand, weit weg vom Viertel






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.