Текст и перевод песни Dinor rdt - Love de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
eh,
eh,
eh
Yo,
eh,
eh,
eh
Yo,
eh,
eh,
eh
Yo,
eh,
eh,
eh
Elle
est
love
de
toi,
elle
est
love
de
toi
She's
in
love
with
you,
she's
in
love
with
you
Elle
est
love
de
toi,
hun,
hun,
elle
est
love
de
toi
She's
in
love
with
you,
hun,
hun,
she's
in
love
with
you
Y'a
le
bendo,
les
sous
et
toi,
erreur
réparée,
on
la
nettoie
There's
the
money,
the
dough
and
you,
mistake
fixed,
we
clean
it
up
On
vise
le
haut,
on
vise
les
étoiles,
tu
m'as
piqué,
aller
sans
la
toile
We
aim
high,
we
aim
for
the
stars,
you
stung
me,
going
without
the
canvas
Là
j'suis
pas
trop
d'humeur,
l'avenir
devant
nous,
j'arrive
pas
à
ter-ma
Right
now
I'm
not
in
too
much
of
a
mood,
the
future
ahead
of
us,
I
can't
get
to
ter-ma
Tu
peux
attendre
une
heure,
j't'emmène
loin
d'ici,
au
plus
vite
faut
on
démarre
You
can
wait
an
hour,
I'll
take
you
far
from
here,
we
have
to
leave
as
soon
as
possible
T'es
rentrée
dans
ma
vie,
on
s'est
vus
au
quartier,
t'es
venue
dans
ma
ville
You
came
into
my
life,
we
met
in
the
neighborhood,
you
came
to
my
town
Et
ma
fille,
c'est
ta
fille,
on
navigue
loin
dans
le
navire
And
my
girl,
is
your
girl,
we
sail
far
in
the
ship
Des
histoires,
des
blablas,
j'ai
pas
la
tête
à
ça
mais
pour
toi,
je
pourrai
assumer
Stories,
blah
blah
blah,
I
don't
have
the
head
for
that,
but
for
you,
I
could
take
it
on
On
va
au
resto,
j't'emmène
à
Merapar,
avec
Dinor,
y
a
pas
de
cigare
We're
going
to
the
restaurant,
I'm
taking
you
to
Merapar,
with
Dinor,
there's
no
cigar
Elle
est
amoureuse
et
tu
sais
bien,
c'est
une
fille
bien,
crois-moi,
faut
la
marier
She's
in
love
and
you
know
it,
she's
a
good
girl,
believe
me,
you
gotta
marry
her
Elle
s'en
fout
des
sous,
elle
veut
ton
bien,
regards
souriants
tout
au
long
d'la
soirée
She
doesn't
care
about
the
money,
she
wants
your
well-being,
smiling
looks
all
night
long
Tu
sais
plus
comment
faire,
y
a
l'barrio
à
tes
côtés,
à
t'engrener
You
don't
know
what
to
do
anymore,
there's
the
barrio
by
your
side,
to
engage
you
Demain
on
ira
loin,
loin
à
Rio,
à
la
playa,
loin
du
quartier
Tomorrow
we'll
go
far,
far
away
to
Rio,
to
the
beach,
far
from
the
neighborhood
Regarde-moi
dans
les
yeux
et
dis-le-moi
en
face
Look
me
in
the
eyes
and
tell
me
to
my
face
Tous
les
deux,
on
ira
dans
les
cieux,
les
erreurs,
on
efface
The
two
of
us,
we'll
go
to
heaven,
we'll
erase
the
mistakes
J'suis
pas
ton
code
PIN,
j'te
laisserai
pas
trois
chances,
dis
à
tes
copines
qu'elles
te
laissent,
qu'on
avance
I'm
not
your
PIN
code,
I
won't
give
you
three
chances,
tell
your
friends
to
leave
you
alone,
let's
move
on
Là,
t'es
bien
coquine,
c'est
ça
mon
attirance,
c'que
tu
penses,
je
le
pense,
y
a
pas
de
coïncidence
Now,
you're
being
naughty,
that's
my
attraction,
what
you're
thinking,
I'm
thinking,
there's
no
coincidence
Eh,
eh,
oh,
j'suis
au
studio,
tu
connais
j'suis
pas
là,
tu
repères
c'qu'il
y
a
dans
mon
cala
Eh,
eh,
oh,
I'm
at
the
studio,
you
know
I'm
not
there,
you
can
see
what's
in
my
cala
Ça
me
dérange
mais
en
vrai,
c'est
pas
grave,
écoute
pas
tes
potes,
ils
racontent
de
la
d
It
bothers
me
but
actually,
it's
not
serious,
don't
listen
to
your
friends,
they're
talking
d
On
appelle
ça
d'la
jalousie,
on
sort
dehors,
on
va
se
balader,
on
va
régler
tous
nos
soucis
We
call
that
jealousy,
we're
going
out,
we're
going
for
a
walk,
we're
going
to
solve
all
our
problems
Elle
est
amoureuse
et
tu
sais
bien,
c'est
une
fille
bien,
crois-moi,
faut
la
marier
She's
in
love
and
you
know
it,
she's
a
good
girl,
believe
me,
you
gotta
marry
her
Elle
s'en
fout
des
sous,
elle
veut
ton
bien,
regards
souriants
tout
au
long
d'la
soirée
She
doesn't
care
about
the
money,
she
wants
your
well-being,
smiling
looks
all
night
long
Tu
sais
plus
comment
faire,
y
a
l'barrio
à
tes
côtés,
à
t'engrener
You
don't
know
what
to
do
anymore,
there's
the
barrio
by
your
side,
to
engage
you
Demain
on
ira
loin,
loin
à
Rio,
à
la
playa,
loin
du
quartier
Tomorrow
we'll
go
far,
far
away
to
Rio,
to
the
beach,
far
from
the
neighborhood
Tu
sais
plus
comment
faire
You
don't
know
what
to
do
anymore
Tu
sais
plus
comment
faire
You
don't
know
what
to
do
anymore
Tu
sais
plus
comment
faire,
tu
sais
plus
comment
faire,
tu
sais
plus
comment
faire
You
don't
know
what
to
do
anymore,
you
don't
know
what
to
do
anymore,
you
don't
know
what
to
do
anymore
Elle
est
amoureuse
et
tu
sais
bien,
c'est
une
fille
bien,
crois-moi,
faut
la
marier
She's
in
love
and
you
know
it,
she's
a
good
girl,
believe
me,
you
gotta
marry
her
Elle
s'en
fout
des
sous,
elle
veut
ton
bien,
regards
souriants
tout
au
long
d'la
soirée
She
doesn't
care
about
the
money,
she
wants
your
well-being,
smiling
looks
all
night
long
Tu
sais
plus
comment
faire,
y
a
l'barrio
à
tes
côtés,
à
t'engrener
You
don't
know
what
to
do
anymore,
there's
the
barrio
by
your
side,
to
engage
you
Demain
on
ira
loin,
loin
à
Rio,
à
la
playa,
loin
du
quartier
Tomorrow
we'll
go
far,
far
away
to
Rio,
to
the
beach,
far
from
the
neighborhood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.