Текст и перевод песни Dinor rdt - Par balles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
sorti
le
fer
pour
les
faire,
j'suis
sorti
le
soir
quand
il
caillait
I
pulled
out
the
iron
to
do
them,
I
went
out
at
night
when
it
was
freezing
Familia
nombreuse,
c'était
la
mierda
Large
family,
it
was
the
mierda
J'ai
fait
d'la
música
pour
sortir
d'la
caille,
eh
I
made
music
to
get
out
of
the
hood,
eh
Pardon
maman
si
j'l'ai
fait,
j'voulais
te
rendre
heureuse
mais
le
plan
a
coulé
Sorry
mom
if
I
did
it,
I
wanted
to
make
you
happy
but
the
plan
went
down
the
drain
On
a
ves-qui
les
chtar
en
vitesse
quand
le
guetteur
a
crié,
puis
y
a
les
poulets,
eh
We
searched
the
snitches
quickly
when
the
lookout
shouted,
then
there
were
the
cops,
eh
Non
ma
chérie,
tu
peux
pas
oublier,
mais
non
tu
peux
pas
oublier
No
my
darling,
you
can't
forget,
no
you
can't
forget
Tu
passes
avant
tout,
ma
vida
You
come
before
everything,
my
vida
Dans
ma
tête
y
a
ton
cœur,
y
a
mes
armes,
mes
billets
In
my
head
there's
your
heart,
there
are
my
guns,
my
bills
Tu
veux
la
guerra,
on
est
trop
You
want
the
guerra,
there's
too
many
of
us
On
a
des
mes-ar
qui
font
pleurer
des
mothers
We
have
mes-ar
that
make
mothers
cry
Ton
nom
tatoué
dans
mon
cœur
Your
name
tattooed
in
my
heart
J't'oublierai
jamais,
j'te
présente
à
ma
mother
I'll
never
forget
you,
I'll
introduce
you
to
my
mother
À
six
heures
le
soleil
se
lève
At
six
o'clock
the
sun
rises
J'ai
ves-qui
la
perquis'
mon
babe
yeah,
yeah,
yeah
I
searched
the
babe
yeah,
yeah,
yeah
J'ai
pas
l'habitude
des
réveils,
j'me
lève
quand
j'entends
les
sirènes
I'm
not
used
to
waking
up,
I
get
up
when
I
hear
the
sirens
J'suis
dans
l'AMG,
mon
bébé,
sur
moi
t'as
plus
le
temps
de
regretter
I'm
in
the
AMG,
my
baby,
on
me
you
don't
have
time
to
regret
Si
j'l'ai
fait,
c'est
pour
nous,
j'ai
investi,
faut
pas
tout
casser
If
I
did
it,
it's
for
us,
I
invested,
we
must
not
break
everything
Y
a
l'argent
sale
qui
m'appelle
There's
dirty
money
calling
me
Quand
j'réponds,
elle
me
fait
la
tête
When
I
answer,
she
gives
me
the
cold
shoulder
T'as
visé
mon
cœur,
j'ai
mon
pare-balles
You
aimed
at
my
heart,
I
have
my
bulletproof
vest
Mais
j'donnerai
ma
vie
pour
la
sienne
But
I
would
give
my
life
for
hers
Y
a
l'argent
sale
qui
m'appelle
There's
dirty
money
calling
me
Quand
j'réponds,
elle
me
fait
la
tête
When
I
answer,
she
gives
me
the
cold
shoulder
T'as
visé
mon
cœur,
j'ai
mon
pare-balles
You
aimed
at
my
heart,
I
have
my
bulletproof
vest
Mais
j'donnerai
ma
vie
pour
la
sienne
But
I
would
give
my
life
for
hers
Mais
j'donnerai
ma
vie
pour
la
sienne
But
I
would
give
my
life
for
hers
Et
j'donnerai
la
vie
pour
les
miens,
mais
y
en
a
ces
des
fils
de
putas
And
I
would
give
my
life
for
my
people,
but
there
are
some
sons
of
bitches
Ils
parleront
sur
mon
dos,
en
s'amusant
quand
j'suis
pas
là
They
will
talk
behind
my
back,
having
fun
when
I'm
not
there
Ils
me
la
lécheront
tous
quand
j'serai
là
They'll
all
lick
it
to
me
when
I'm
there
Et
si
j't'ai
fait
du
mal
ma
chérie
And
if
I
hurt
you
my
darling
Espérons
qu'c'est
un
cauchemar
et
j'sais
qu'il
sera
dur
ce
réveil
Let's
hope
it's
a
nightmare
and
I
know
this
awakening
will
be
hard
J'suis
avec
BDH,
la
Canada'
fermée,
mauvaise
température
j'veux
du
soleil
I'm
with
BDH,
Canada
closed,
bad
weather
I
want
some
sun
Mon
bébé,
il
fait
froid,
faut
s'barrer
du
continent
My
baby,
it's
cold,
we
have
to
get
out
of
the
continent
Monter
sur
un
chameau
dans
l'désert
Ride
a
camel
in
the
desert
Au
studio
des
heures,
Le
travail
m'a
donné
des
cernes
Hours
in
the
studio,
work
gave
me
dark
circles
Ça
a
payé
j'me
prends
un
dessert
It
paid
off
I'm
having
dessert
Sur
les
Champs-Élysées
avec
un
champagne
On
the
Champs-Élysées
with
champagne
Maman
m'avait
dit
"tes
friends
j'les
sens
pas"
Mom
told
me
"I
don't
feel
your
friends"
J'lui
réponds
l'important
c'est
qu'j'ai
la
santé
I
answer
her
the
important
thing
is
that
I
have
my
health
J'arrête
la
música
quand
j'dépasse
les
900K,
binks
I
stop
the
music
when
I
exceed
900K,
binks
À
six
heures
le
soleil
se
lève
At
six
o'clock
the
sun
rises
J'ai
ves-qui
la
perquis'
mon
babe
yeah,
yeah,
yeah
I
searched
the
babe
yeah,
yeah,
yeah
J'ai
pas
l'habitude
des
réveils,
j'me
lève
quand
j'entends
les
sirènes
I'm
not
used
to
waking
up,
I
get
up
when
I
hear
the
sirens
J'suis
dans
l'AMG,
mon
bébé,
sur
moi
t'as
plus
le
temps
de
regretter
I'm
in
the
AMG,
my
baby,
on
me
you
don't
have
time
to
regret
Si
j'l'ai
fait,
c'est
pour
nous,
j'ai
investi,
faut
pas
tout
casser
If
I
did
it,
it's
for
us,
I
invested,
we
must
not
break
everything
Y
a
l'argent
sale
qui
m'appelle
There's
dirty
money
calling
me
Quand
j'réponds,
elle
me
fait
la
tête
When
I
answer,
she
gives
me
the
cold
shoulder
T'as
visé
mon
cœur,
j'ai
mon
pare-balles
You
aimed
at
my
heart,
I
have
my
bulletproof
vest
Mais
j'donnerai
ma
vie
pour
la
sienne
But
I
would
give
my
life
for
hers
Y
a
l'argent
sale
qui
m'appelle
There's
dirty
money
calling
me
Quand
j'réponds,
elle
me
fait
la
tête
When
I
answer,
she
gives
me
the
cold
shoulder
T'as
visé
mon
cœur,
j'ai
mon
pare-balles
You
aimed
at
my
heart,
I
have
my
bulletproof
vest
Mais
j'donnerai
ma
vie
pour
la
sienne
But
I
would
give
my
life
for
hers
Y
a
l'argent
sale
qui
m'appelle
There's
dirty
money
calling
me
Y
a
l'argent
sale
qui
m'appelle,
ouais
There's
dirty
money
calling
me,
yeah
Y
a
l'argent
sale
qui
m'appelle
There's
dirty
money
calling
me
Y
a
l'argent
sale
qui
m'appelle,
eh
There's
dirty
money
calling
me,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dinor Rdt, Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.