Dinora y la Juventud - Que Bueno - перевод текста песни на немецкий

Que Bueno - Dinora y la Juventudперевод на немецкий




Que Bueno
Wie Schön
No puedo explicar qué pasó
Ich kann nicht erklären, was passiert ist,
solo puedo decirte que no funciono.
ich kann dir nur sagen, dass es nicht funktioniert hat.
No fue tuya la culpa,
Es war nicht deine Schuld,
fue de los dos,
es war unsere Schuld,
por ser tan caprichosos.
weil wir so launisch waren.
Nos agarramos tan fuerte
Wir haben uns so fest gehalten,
que nos cansamos tan rápidamente.
dass wir so schnell müde wurden.
Llegamos a un punto lejano y oscuro
Wir kamen an einen fernen und dunklen Punkt
y allí nos perdimos...
und dort haben wir uns verloren...
Y todavía, sigo buscando la salida de este laberinto.
Und noch immer suche ich den Ausgang aus diesem Labyrinth.
Que alguien me de un mapa, por que me he perdido
Gib mir jemand eine Karte, denn ich habe mich verirrt
y ya no cómo se camina, si no voy contigo.
und ich weiß nicht mehr, wie man geht, wenn ich nicht mit dir gehe.
Intento volar, pero no llevo alas
Ich versuche zu fliegen, aber ich habe keine Flügel,
se me quedaron tantas cosas en tu cama,
so viele Dinge sind in deinem Bett geblieben,
que siento que hasta el tiempo se me escapa.
dass ich fühle, wie mir sogar die Zeit entgleitet.
Me cantan tus palabras en mis madrugadas
Deine Worte singen mir in meinen frühen Morgenstunden vor,
y el viento trae desde tu casa
und der Wind bringt von deinem Haus
esta melodía, que no acaba.
diese Melodie, die nicht endet.
Poco a poco, paso a paso
Nach und nach, Schritt für Schritt,
nos fuimos alejando.
haben wir uns voneinander entfernt.
Como el agua se hace hielo,
Wie Wasser zu Eis wird,
nos congelamos.
sind wir erstarrt.
No fuimos capaces de comportarnos como seres humanos.
Wir waren nicht fähig, uns wie Menschen zu verhalten.
Fuimos Salvajes y animales,
Wir waren Wilde und Tiere,
y hasta que nos matamos...
bis wir uns gegenseitig umbrachten...
Y todavía sigo perdido en el desierto de tu cobardía.
Und noch immer bin ich verloren in der Wüste deiner Feigheit.
Te lo dije, que si no lo intentas, no sabrías.
Ich habe es dir gesagt, wenn du es nicht versuchst, wirst du es nicht wissen,
y si algún día funcionaría.
ob es eines Tages funktionieren würde.
Intento volar, pero no llevo alas
Ich versuche zu fliegen, aber ich habe keine Flügel,
se me quedaron tantas cosas en tu cama,
so viele Dinge sind in deinem Bett geblieben,
que siento que hasta el tiempo se me escapa.
dass ich fühle, wie mir sogar die Zeit entgleitet.
Me cantan tus palabras en mis madrugadas
Deine Worte singen mir in meinen frühen Morgenstunden vor,
y el viento trae desde tu casa
und der Wind bringt von deinem Haus
esta melodía, que no acaba.
diese Melodie, die nicht endet.
y quiero volar, pero no llevo alas
und ich will fliegen, aber ich habe keine Flügel,
se me quedaron tantas cosas en tu cama,
so viele Dinge sind in deinem Bett geblieben,
que siento que hasta el tiempo se me escapa.
dass ich fühle, wie mir sogar die Zeit entgleitet.
Me cantan tus palabras en mis madrugadas
Deine Worte singen mir in meinen frühen Morgenstunden vor,
y el viento trae desde tu casa
und der Wind bringt von deinem Haus
esta melodía, que no acaba.
diese Melodie, die nicht endet.





Авторы: Jose Luis Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.