Dinos - ADN - перевод текста песни на немецкий

ADN - Dinosперевод на немецкий




ADN
DNA
Au début je te jugeais, han
Am Anfang habe ich dich verurteilt, han
Au début je te jugeais, yeah
Am Anfang habe ich dich verurteilt, yeah
Au début je t'ai jugé, parce que je comprenais pas
Am Anfang habe ich dich verurteilt, weil ich es nicht verstanden habe
Mais finalement j'ai compris que ça se contrôlait pas
Aber schließlich habe ich verstanden, dass man es nicht kontrollieren kann
J'me sens un peu coupable de m'être écarté de toi
Ich fühle mich ein wenig schuldig, dass ich mich von dir entfernt habe
Mais tu sais comment c'est, au fond des quartiers froids
Aber du weißt, wie es ist, tief in den kalten Vierteln
Ici, c'est la rue, y a que les loups qui survivent
Hier ist es die Straße, nur die Wölfe überleben
Faux sourire, va voir le Surin si tu veux pas qu'on te surine
Falsches Lächeln, geh zum Stilett, wenn du nicht erstochen werden willst
Nos parents voulaient pas qu'on se plante
Unsere Eltern wollten nicht, dass wir scheitern
C'est pas qu'on voulait pas comprendre
Es ist nicht so, dass wir es nicht verstehen wollten
C'est juste que je voulais pas te comprendre
Es ist nur so, dass ich dich nicht verstehen wollte
Car j'ai grandi dans un monde les hommes dominent
Denn ich bin in einer Welt aufgewachsen, in der Männer dominieren
on respecte celui qui a le gun en dessous de l'abdomen
Wo man denjenigen respektiert, der die Waffe unter dem Bauch hat
Je regrette tellement, j'te dis "Va te faire enculer"
Ich bereue es so sehr, ich sagte dir "Fick dich"
Sans savoir que tu le ferais vraiment
Ohne zu wissen, dass du es wirklich tun würdest
Te sens pas obligé de mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de sang, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Blut, niemand ist wirklich unschuldig
Te sens pas obligé de mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de sang, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Blut, niemand ist wirklich unschuldig
Wow
Wow
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Tout le monde fait la même blague à la cité
Jeder macht den gleichen Witz im Viertel
"Tu préfères que ta fille soit une pute ou que ton fils soit gay?"
"Willst du lieber, dass deine Tochter eine Hure ist oder dass dein Sohn schwul ist?"
Si monotone, les racistes disent qu'ils sont pas racistes
So eintönig, Rassisten sagen, sie seien keine Rassisten
Et c'est pareil pour les homophobes
Und das Gleiche gilt für Homophobe
Qu'est-ce qui me définit, qu'est-ce qui me rend meilleur que toi?
Was definiert mich, was macht mich besser als dich?
Meilleur que la gamine au feu rouge qui meurt de froid
Besser als das kleine Mädchen an der roten Ampel, das vor Kälte stirbt
Meilleur que celui qui sent le poiscaille, que celui qui vend son shit
Besser als der, der nach Fisch stinkt, als der, der sein Gras verkauft
Meilleur que celle qui vend sa chatte
Besser als die, die ihre Muschi verkauft
Un peu de valeurs, de bon sens
Ein bisschen Werte, gesunder Menschenverstand
Dans l'excès comme un footballeur
Im Exzess wie ein Fußballspieler
Mais je veux pas être rappeur conscient
Aber ich will kein bewusster Rapper sein
J'ai compris que tout le monde a son exutoire
Ich habe verstanden, dass jeder sein Ventil hat
Si je t'ai jugé pour ce que t'es, excuse-moi
Wenn ich dich dafür verurteilt habe, was du bist, entschuldige mich
Te sens pas obligé de mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de sang, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Blut, niemand ist wirklich unschuldig
Te sens pas obligé de mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de sang, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Blut, niemand ist wirklich unschuldig
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
Die Hölle sind nicht wir, es sind die anderen
Mais chez les autres, c'est nous, les autres
Aber bei den anderen sind wir die anderen
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
L'enfer c'est pas nous, c'est les autres
Die Hölle sind nicht wir, es sind die anderen
Mais chez les autres, c'est nous, les autres
Aber bei den anderen sind wir die anderen
Si je te dis que j'suis homophobe, j'te mens
Wenn ich dir sage, dass ich homophob bin, lüge ich dich an
Si j'te dis que je l'ai jamais été, j'te mens encore plus
Wenn ich dir sage, dass ich es nie war, lüge ich dich noch mehr an
Le poing de la vie dans la gueule
Die Faust des Lebens ins Gesicht
N'essaye pas d'être une autre personne
Versuche nicht, eine andere Person zu sein
Pour le regard de gens aveugles
Für den Blick blinder Menschen
La mort, c'est une chanson sans partition
Der Tod ist ein Lied ohne Partitur
La vie, c'est un film sans partie deux donc vis juste et ferme les yeux
Das Leben ist ein Film ohne Teil zwei, also lebe einfach und schließe die Augen
Des masques et des bons, les gens sont malheureux
Masken und Gute, die Menschen sind unglücklich
Parce qu'ils connaissent pas leur place dans le monde
Weil sie ihren Platz in der Welt nicht kennen
Te sens pas obligé de mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de sang, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Blut, niemand ist wirklich unschuldig
Te sens pas obligé de mentir, te sens pas obligé de t'enfuir
Fühl dich nicht gezwungen zu lügen, fühl dich nicht gezwungen zu fliehen
Le monde se remplit de sang, personne n'est vraiment innocent
Die Welt füllt sich mit Blut, niemand ist wirklich unschuldig
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow





Авторы: Pierre Julian Farade, Jules Jomby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.