Dinos - Bonjour de loin - перевод текста песни на немецкий

Bonjour de loin - Dinosперевод на немецкий




Bonjour de loin
Gruß aus der Ferne
Fais pas attention à c'que les gens disent, fais attention à c'qu'ils ne disent pas
Achte nicht darauf, was die Leute sagen, achte darauf, was sie nicht sagen
J'ai un gun dans la poche, attention à c'qu'il ne glisse pas
Ich hab 'ne Knarre in der Tasche, pass auf, dass sie nicht rausrutscht
P't-être qu'en effet, dans ma tête on est plein
Vielleicht sind wir tatsächlich viele in meinem Kopf
J'aime toujours ce putain d'rap mais j'l'aime juste un peu moins
Ich liebe diesen verdammten Rap immer noch, aber ich liebe ihn nur ein bisschen weniger
J'peux pas être à la rue, j'peux pas être à l'arrière
Ich kann nicht auf der Straße sein, ich kann nicht hinten sein
J'peux pas être à l'arrêt, j'peux pas être salarié
Ich kann nicht stillstehen, ich kann kein Angestellter sein
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Ich bin im Ghetto, Ghetto, ein bisschen Geld auf der Seite
Mais j'entends le Sheitan crier "Hé-oh, hé-oh"
Aber ich höre den Sheitan rufen "He-oh, he-oh"
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Warum wirkt der Mond auf mich, wenn er voll ist?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Warum finde ich sie weniger schön, wenn ich sie gefickt habe?
Pourquoi la lune me fait d'l'effet une fois qu'elle est pleine?
Warum wirkt der Mond auf mich, wenn er voll ist?
Pourquoi j'la trouve moins belle une fois que j'l'ai ken?
Warum finde ich sie weniger schön, wenn ich sie gefickt habe?
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Ich bin im Ghetto, Ghetto, ein bisschen Geld auf der Seite
Et j'entends le Sheitan crier "Hé-oh"
Und ich höre den Sheitan rufen "He-oh"
J'suis dans l'ghetto, ghetto, un peu d'argent sur l'té-cô
Ich bin im Ghetto, Ghetto, ein bisschen Geld auf der Seite
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ich hab's drauf, die Euros, ich will mehr davon, es ist nie zu viel
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Nur ein paar Fehler, mein Herz brennt, wie die Drogen
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ich hab's drauf, die Euros, ich will mehr davon, es ist nie zu viel
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Nur ein paar Fehler, mein Herz brennt, wie die Drogen
J'veux qu'la moula-moula, moula efface mes péchés
Ich will, dass die Kohle-Kohle, Kohle meine Sünden auslöscht
J'veux qu'la moula-moula, moula efface mes péchés
Ich will, dass die Kohle-Kohle, Kohle meine Sünden auslöscht
J'veux qu'la moula-moula, moula efface mes péchés
Ich will, dass die Kohle-Kohle, Kohle meine Sünden auslöscht
Faut qu'la moula-moula-moula
Die Kohle-Kohle-Kohle muss...
Une liasse grosse comme le monde, comme un Mathusalem
Ein Bündel, groß wie die Welt, wie eine Methusalemflasche
J'suis allé à Kinshasa, Jésus à Jérusalem
Ich war in Kinshasa, Jesus in Jerusalem
J'suis un coffret dans la tess', un problème dans la presse
Ich bin ein Schatzkästchen im Viertel, ein Problem in der Presse
Un brolique dans la poche, j'l'ai encore fait sans latex
Eine Knarre in der Tasche, ich hab's wieder ohne Latex gemacht
L'argent et l'bonheur, on n'aura pas les deux
Geld und Glück, wir werden nicht beides haben
Même la colline du crack a des yeux
Sogar der Crack-Hügel hat Augen
Si j'éternue, n'm'dit pas tes souhaits"
Wenn ich niese, sag mir nicht "Gesundheit" ("Zu deinen Wünschen")
Car mes souhaits n'sont pas beaux à voir, j'devrais finir dans un laboratoire (heh)
Denn meine Wünsche sind nicht schön anzusehen, ich sollte in einem Labor landen (heh)
Loin des blèmes-pro futiles, j'suis dans mon monde comme Despo Rutti
Weit weg von sinnlosen Problemen, ich bin in meiner Welt wie Despo Rutti
Haut les mains, peau d'lapin, la maîtresse a des gros seins
Hände hoch, Hasenfell, die Lehrerin hat dicke Titten
Oui, j'suis posé dans le noir mais je scintille
Ja, ich sitze im Dunkeln, aber ich funkele
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ich hab's drauf, die Euros, ich will mehr davon, es ist nie zu viel
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Nur ein paar Fehler, mein Herz brennt, wie die Drogen
J'ai le truc, les euros, j'en veux plus, c'est jamais trop
Ich hab's drauf, die Euros, ich will mehr davon, es ist nie zu viel
Juste quelques fautes, mon cœur brûle, comme la gue-dro
Nur ein paar Fehler, mein Herz brennt, wie die Drogen
J'veux qu'la moula-moula, moula efface mes péchés
Ich will, dass die Kohle-Kohle, Kohle meine Sünden auslöscht
J'veux qu'la moula-moula, moula efface mes péchés
Ich will, dass die Kohle-Kohle, Kohle meine Sünden auslöscht
J'veux qu'la moula-moula, moula efface mes péchés
Ich will, dass die Kohle-Kohle, Kohle meine Sünden auslöscht
Faut qu'la moula-moula-moula
Die Kohle-Kohle-Kohle muss...





Авторы: Jules Jomby, Thomas Ambou, Kamil Osmanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.