Dinos feat. Laylow - Ciel pleure - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dinos feat. Laylow - Ciel pleure




Ciel pleure
Heaven is crying
Narcos
Narcos
Hadoken
Hadoken
Seul dans la nuit, seul, seul dans la nuit
Alone in the night, alone, alone in the night
Ciel pleure sur la ville, ciel pleure
Sky is crying over the city, sky is crying
Yeah
Yeah
Tu sais les daronnes savent (les daronnes savent)
You know the daronnes know (the daronnes know)
Ce que l'on fait quand on dit qu'on sort le soir (quand je sors le soir)
What we do when we say we're going out at night (when I'm going out at night)
Tant d'choses à dire mais je n'en parle pas (mais je n'en parle pas)
So many things to say but I'm not talking about it (but I'm not talking about it)
Et quand je parle, je n'te regarde pas (yeah)
And when I talk, I'm not looking at you (yeah)
Car je n'veux pas voir tes yeux
Because I don't want to see your eyes
Sеul dans la nuit, seul, seul dans la nuit
Alone in the night, alone, alone in the night
Ciel plеure sur la ville, le ciel pleure
Sky is crying over the city, the sky is crying
Seul dans la nuit, seul, seul dans la nuit
Alone in the night, alone, alone in the night
Ciel pleure sur la ville, le ciel pleure
Sky is crying over the city, the sky is crying
On s'faisait la guerre sans se séparer, on s'entendait bien, sans se parler
We were at war without separating, we got along well, without talking to each other
J'me rappelle plus la source du problème, j'ai ken une autre, c'était pas pareil (no)
I don't remember the source of the problem anymore, I found another one, it wasn't the same (no)
T'aimerais qu'je meurs, j'aimerais qu'tu pleures, si je te perds j'te récupère (yeah)
You'd like me to die, I'd like you to cry, if I lose you I'll get you back (yeah)
C'est c'que je voyais (yeah), c'que je croyais (yeah) et j'ai encore rêvé de toi hier
That's what I saw (yeah), that's what I believed (yeah) and I dreamed of you again yesterday
Maman veut m'sauver (sauver), elle sait pas qu'j'vais la sauver (sauver)
Mom wants to save me (save), she doesn't know that I'm going to save her (save)
J'ai fait tant d'mauvaises choses, pourtant j'suis pas mauvais (no)
I've done so many bad things, yet I'm not bad (no)
Maman veut m'sauver (sauver), elle sait pas qu'j'vais la sauver (sauver)
Mom wants to save me (save), she doesn't know that I'm going to save her (save)
J'ai fait tant d'mauvaises choses, peut-être bien qu'j'suis mauvais (no)
I've done so many bad things, maybe I'm bad (no)
Tu sais les problèmes, j'en avais nonante-neuf (yeah)
You know the problems, I had ninety-nine (yeah)
J'ai fait les bons choix au mauvais moments, uh (yeah)
I made the right choices at the wrong times, uh (yeah)
J'ai pris le gun pour tirer des plans sur la comète
I took the gun to shoot shots on the comet
J'te parle d'un temps qu'les moins de 20 ans prétendent connaître (no)
I'm talking about a time that the under-20s claim to know (no)
Tu sais les daronnes savent (les daronnes savent)
You know the daronnes know (the daronnes know)
Ce que l'on fait quand on dit qu'on sort le soir (quand je sors le soir)
What we do when we say we're going out at night (when I'm going out at night)
Tant d'choses à dire mais je n'en parle pas (mais je n'en parle pas)
So many things to say but I'm not talking about it (but I'm not talking about it)
Et quand je parle, je n'te regarde pas (yeah)
And when I talk, I'm not looking at you (yeah)
Car je n'veux pas voir tes yeux
Because I don't want to see your eyes
Sеul dans la nuit, seul, seul dans la nuit
Alone in the night, alone, alone in the night
Ciel plеure sur la ville, le ciel pleure
Sky is crying over the city, the sky is crying
Seul dans la nuit, seul, seul dans la nuit
Alone in the night, alone, alone in the night
Ciel pleure sur la ville, le ciel pleure
Sky is crying over the city, the sky is crying
Ciel pleure sur la ciudad (sur la ciudad)
Heaven is crying over the ciudad (over the ciudad)
Mais ça sera pour nous, t'inquiètes pas tôt ou tard
But it will be for us, don't worry sooner or later
Tu m'envoies un WhatsApp, j't'envoie un message un peu subliminal (choo, choo, choo)
You send me a WhatsApp, I send you a subliminal message (choo, choo, choo)
J'suis dans la playlist, j'suis avec Dinos, négro c'est criminel (brr, brr, brr, brr)
I'm on the playlist, I'm with Dinos, nigga it's criminal (brr, brr, brr, brr)
J'ai des reufs affalés dans l'VIP (VIP), ils sont heureux, ils ont la joie d'vivre (vivre)
I have friends slumped in the VIP (VIP), they are happy, they have the joy of living (living)
J'te promets, je les envie (vie), j'préfèrais avant (avant)
I promise you, I envy them (life), I would prefer before (before)
J'suis sur un T-Max et tout va vite (vite), éblouis par les lumières d'la ville (ville)
I'm on a T-Max and everything is going fast (fast), dazzled by the lights of the city (city)
Petite guitare, Jimi Hendrix (flex), fuck, j'ai les yeux dans l'vide
Little guitar, Jimi Hendrix (flex), fuck, I have my eyes in the void
J'pense à toi et ta nouvelle, vie (vie)
I'm thinking of you and your new life (life)
Shit (shit), fuck (fuck), I know (I know)
Shit (shit), fuck (fuck), I know (I know)
Trop de shit, parano (parano), maman voit l'sheitan (sheitan)
Too much shit, paranoid (paranoid), mom sees the sheitan (sheitan)
J'voudrais la rassurer (my momma) mais j'suis dans l'truc à mort mort)
I would like to reassure her (my momma) but I'm in the thing to death (to death)
Laylow
Laylow
Tu sais les daronnes savent (les daronnes savent)
You know the daronnes know (the daronnes know)
Ce que l'on fait quand on dit qu'on sort le soir (quand je sors le soir)
What we do when we say we're going out at night (when I'm going out at night)
Tant d'choses à dire mais je n'en parle pas (mais je n'en parle pas)
So many things to say but I'm not talking about it (but I'm not talking about it)
Et quand je parle, je n'te regarde pas (yeah)
And when I talk, I'm not looking at you (yeah)
Car je n'veux pas voir tes yeux
Because I don't want to see your eyes
Sеul dans la nuit, seul, seul dans la nuit
Alone in the night, alone, alone in the night
Ciel plеure sur la ville, le ciel pleure
Sky is crying over the city, the sky is crying
Seul dans la nuit, seul, seul dans la nuit
Alone in the night, alone, alone in the night
Ciel pleure sur la ville, le ciel pleure
Sky is crying over the city, the sky is crying





Авторы: Benjamin Calame, Kenji Rosine, Jules Jomby, Thomas Ambou, Jeremy Larroux, Kamil Osmanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.