Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain n'existe plus
Morgen existiert nicht mehr
Elle
m'a
dit
qu'elle
m'aime,
j'lui
ai
dit
qu'ça
lui
passera
Sie
sagte
mir,
dass
sie
mich
liebt,
ich
sagte
ihr,
das
wird
ihr
vergehen
Regarder
l'ciel
toute
la
nuit,
comme
si
j'bossais
pour
la
NASA
Die
ganze
Nacht
den
Himmel
beobachten,
als
ob
ich
für
die
NASA
arbeiten
würde
Y'a
d'la
haine
partout
sauf
là
où
j'aimerais
m'barrer
Es
gibt
Hass
überall,
außer
da,
wo
ich
gerne
abhauen
würde
Y'a
d'la
place
partout
sauf
là
où
j'aimerais
m'garer
Es
gibt
Platz
überall,
außer
da,
wo
ich
gerne
parken
würde
Ma
peine
est
momentanée,
elle
met
du
temps
à
s'étaler
Mein
Schmerz
ist
vorübergehend,
er
braucht
Zeit,
um
sich
auszubreiten
Plus
repenser
à
cette
allée,
plus
repenser
à
cette
année
Nicht
mehr
an
diese
Gasse
denken,
nicht
mehr
an
dieses
Jahr
denken
J'dois
partir
à
peine
arrivé,
la
voir
à
peine
habillée
Ich
muss
gehen,
kaum
angekommen,
sie
kaum
bekleidet
sehen
J'suis
connu
dans
toute
la
France,
donc
j'suis
privé
de
vie
privée
Ich
bin
in
ganz
Frankreich
bekannt,
also
bin
ich
meines
Privatlebens
beraubt
Trop
peu
de
temps
à
vivre
ici
Zu
wenig
Zeit,
um
hier
zu
leben
Pour
jouer
ces
tragédies
Um
diese
Tragödien
zu
spielen
Si
tu
dois
partir,
je
n'aurais
pas
de
peine
Wenn
du
gehen
musst,
werde
ich
keinen
Kummer
haben
Il
y
a
plus
d'espoir
aujourd'hui
Es
gibt
heute
keine
Hoffnung
mehr
Pour
jouer
ces
comédies
Um
diese
Komödien
zu
spielen
Demain
n'existe
plus
Morgen
existiert
nicht
mehr
Mon
coeur
fait
l'même
bruit
que
la
Benz
Mein
Herz
macht
dasselbe
Geräusch
wie
der
Benz
Elle
m'dit
je
t'aime,
j'lui
dis
qu'ça
passera
Sie
sagt
mir,
ich
liebe
dich,
ich
sage
ihr,
das
wird
vergehen
J'pars
en
Lambo
(lambeaux)
comme
la
ganja
Ich
fahr'
im
Lambo
(Fetzen)
wie
das
Ganja
J'pars
en
Lambo
(lambeaux)
comme
la
ganja
Ich
fahr'
im
Lambo
(Fetzen)
wie
das
Ganja
Mon
coeur
fait
l'même
bruit
que
la
Benz
Mein
Herz
macht
dasselbe
Geräusch
wie
der
Benz
Elle
m'dit
je
t'aime,
j'lui
dis
qu'ça
passera
Sie
sagt
mir,
ich
liebe
dich,
ich
sage
ihr,
das
wird
vergehen
J'lui
demande
de
quoi
t'as
peur?
Ich
frage
sie,
wovor
hast
du
Angst?
Elle
m'répond
j'ai
peur
de
toi
(toi,
toi,
toi,
toi,
toi)
Sie
antwortet
mir,
ich
habe
Angst
vor
dir
(dir,
dir,
dir,
dir,
dir)
Donne
moi
un
son,
j'en
ferai
deux-cents
Gib
mir
einen
Sound,
ich
mache
zweihundert
daraus
Donne
moi
de
l'eau
j'en
ferai
de
l'essence
Gib
mir
Wasser,
ich
mache
Benzin
daraus
Me
donne
pas
ton
coeur,
j'en
ferai
du
sang
Gib
mir
nicht
dein
Herz,
ich
mache
Blut
daraus
La
sentence
est
irrévocable,
Das
Urteil
ist
unwiderruflich,
L'amour
devrait
être
remboursé
par
la
Sécurité
Sociale
Liebe
sollte
von
der
Sozialversicherung
erstattet
werden
Maintenant
je
lis
tes
messages
comme
si
je
lisais
des
spams
Jetzt
lese
ich
deine
Nachrichten,
als
ob
ich
Spam
lesen
würde
Toute
ma
vie
j'ai
cherché
quelque
chose
qui
n'existait
pas
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
etwas
gesucht,
das
nicht
existierte
Passer
des
heures
entières
à
chercher
le
code
de
mon
bigo
Stundenlang
den
Code
meines
Handys
suchen
Vouloir
se
montrer
à
tout
prix,
mais
l'amour
se
joue
à
huis-clos
Sich
um
jeden
Preis
zeigen
wollen,
aber
Liebe
spielt
sich
hinter
verschlossenen
Türen
ab
Trop
peu
de
temps
à
vivre
ici
Zu
wenig
Zeit,
um
hier
zu
leben
Pour
jouer
ces
tragédies
Um
diese
Tragödien
zu
spielen
Si
tu
dois
partir,
je
n'aurais
pas
de
peine
Wenn
du
gehen
musst,
werde
ich
keinen
Kummer
haben
Il
y
a
plus
d'espoir
aujourd'hui
Es
gibt
heute
keine
Hoffnung
mehr
Pour
jouer
ces
comédies
Um
diese
Komödien
zu
spielen
Demain
n'existe
plus
Morgen
existiert
nicht
mehr
Mon
coeur
fait
l'même
bruit
que
la
Benz
Mein
Herz
macht
dasselbe
Geräusch
wie
der
Benz
Elle
m'dit
je
t'aime,
j'lui
dis
qu'ça
passera
Sie
sagt
mir,
ich
liebe
dich,
ich
sage
ihr,
das
wird
vergehen
J'pars
en
Lambo
(lambeaux)
comme
la
ganja
Ich
fahr'
im
Lambo
(Fetzen)
wie
das
Ganja
J'pars
en
Lambo
(lambeaux)
comme
la
ganja
Ich
fahr'
im
Lambo
(Fetzen)
wie
das
Ganja
Mon
coeur
fait
l'même
bruit
que
la
Benz
Mein
Herz
macht
dasselbe
Geräusch
wie
der
Benz
Elle
m'dit
je
t'aime,
j'lui
dis
qu'ça
passera
Sie
sagt
mir,
ich
liebe
dich,
ich
sage
ihr,
das
wird
vergehen
J'lui
demande
de
quoi
t'as
peur?
Ich
frage
sie,
wovor
hast
du
Angst?
Elle
m'répond
j'ai
peur
de
toi
(toi,
toi,
toi,
toi,
toi)
Sie
antwortet
mir,
ich
habe
Angst
vor
dir
(dir,
dir,
dir,
dir,
dir)
Elle
m'répond
j'ai
peur
de
toi
(toi,
toi,
toi,
toi,
toi)
Sie
antwortet
mir,
ich
habe
Angst
vor
dir
(dir,
dir,
dir,
dir,
dir)
Elle
m'répond
j'ai
peur
de
toi
(toi,
toi,
toi,
toi,
toi)
Sie
antwortet
mir,
ich
habe
Angst
vor
dir
(dir,
dir,
dir,
dir,
dir)
Toi
(toi,
toi,
toi,
toi,
toi)
Dir
(dir,
dir,
dir,
dir,
dir)
Toi
(toi,
toi,
toi,
toi,
toi)
Dir
(dir,
dir,
dir,
dir,
dir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.