Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
la
conscience
tranquille
mais
j'ai
les
poches
pleines
Ich
habe
kein
reines
Gewissen,
aber
meine
Taschen
sind
voll
Au
quartier
y
a
d'la
neige
mais
on
sait
pas
faire
d'bobsleigh
Im
Viertel
gibt
es
Schnee,
aber
wir
können
nicht
Bob
fahren
Ou
j'vis,
ou
j'meurs,
ou
j'traine
Entweder
ich
lebe,
oder
ich
sterbe,
oder
ich
hänge
ab
L'argent
c'est
l'meilleur
des
pouvoirs
demande
à
Bruce
Wayne
Geld
ist
die
beste
Macht,
frag
Bruce
Wayne
J'suis
sorti
d'l'ordinaire,
né
dans
les
orties
Ich
bin
aus
dem
Gewöhnlichen
ausgebrochen,
in
den
Brennnesseln
geboren
Chez
moi
les
démons
attendent
pas
minuit
pour
sortir
Bei
mir
warten
die
Dämonen
nicht
bis
Mitternacht,
um
rauszukommen
Aucun
miracle,
j'veux
pas
entendre
la
voie
d'la
raison
Kein
Wunder,
ich
will
nicht
die
Stimme
der
Vernunft
hören
Parce
que
j'sais
déjà
que
j'ferais
l'inverse
de
c'qu'elle
m'dira
Weil
ich
schon
weiß,
dass
ich
das
Gegenteil
von
dem
tun
werde,
was
sie
mir
sagen
wird
J'me
rappelle
de
ma
première
claque,
de
ma
première
tass'
Ich
erinnere
mich
an
meine
erste
Ohrfeige,
an
meine
erste
Tussi
J'me
rappelle
de
ma
première
chatte
Ich
erinnere
mich
an
meine
erste
Pussy
J'me
rappelle
de
mon
premier
16,
mesures
Ich
erinnere
mich
an
meine
ersten
16,
Takte
J'me
rappelle
de
mon
premier
tête,
j'te
jure
Ich
erinnere
mich
an
meinen
ersten
Kopfstoß,
ich
schwör's
dir
J'me
rappelle
Ich
erinnere
mich
Des
fois
où
j't'appelais
tard
le
soir
pour
te
parler
d'ma
peine
An
die
Male,
als
ich
dich
spät
abends
anrief,
um
dir
von
meinem
Kummer
zu
erzählen
J'me
rappelle
de
tout,
ton
sourire,
tes
larmes,
les
fous
rires
qu'on
avait
Ich
erinnere
mich
an
alles,
dein
Lächeln,
deine
Tränen,
die
Lachanfälle,
die
wir
hatten
J'comprends
pas
comment
notre
amour
a
pu
pourrir
Ich
verstehe
nicht,
wie
unsere
Liebe
verrotten
konnte
J'me
rappelle
que
j'voulais
être
l'homme
fort
que
j'voulais
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
der
starke
Mann
sein
wollte,
den
ich
wollte
Que
tu
t'rappelles
de
mon
odeur
de
Tom
Ford
Dass
du
dich
an
meinen
Tom
Ford
Duft
erinnerst
Ou
d'Comme
des
Garçons,
comme
tes
façons
d'm'aimer
Oder
an
Comme
des
Garçons,
wie
deine
Arten,
mich
zu
lieben
On
s'est
déchirés
comme
des
contrefaçons
Wir
haben
uns
zerfetzt
wie
Fälschungen
Pourquoi
t'as
peur
de
moi,
t'as
l'meme
cœur
que
moi
Warum
hast
du
Angst
vor
mir,
du
hast
dasselbe
Herz
wie
ich
J'suis
devant
la
porte
de
ton
appart'
ça
sent
le
curcuma
Ich
stehe
vor
deiner
Wohnungstür,
es
riecht
nach
Kurkuma
J't'ai
dit
qu'j'tournerais
la
page,
mais
j'te
jure
que
non
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
ich
das
Kapitel
abschließen
würde,
aber
ich
schwöre
dir,
nein
J'avais
les
mains
faites
pour
l'or
et
elles
sont
dans
l'zirconium
Meine
Hände
waren
für
Gold
gemacht
und
sie
sind
in
Zirkonium
Miroir,
miroir,
tout
me
parait
sombre
Spieglein,
Spieglein,
alles
erscheint
mir
dunkel
J'te
poserais
pas
d'question
parce
que
je
n'veux
pas
d'réponse
Ich
werde
dir
keine
Frage
stellen,
weil
ich
keine
Antwort
will
Miroir,
miroir,
tout
me
parait
sombre
Spieglein,
Spieglein,
alles
erscheint
mir
dunkel
J'te
poserais
pas
d'question
parce
que
j'ai
peur
des
réponses
Ich
werde
dir
keine
Frage
stellen,
weil
ich
Angst
vor
den
Antworten
habe
Soit
les
cieux
sont
très
nocifs
Entweder
sind
die
Himmel
sehr
schädlich
Soit
mes
vœux
sont
inaudibles,
soit
mon
ange
a
une
otite
Oder
meine
Wünsche
sind
unhörbar,
oder
mein
Engel
hat
eine
Mittelohrentzündung
J'veux
traverser
le
temps
comme
un
hiéroglyphe
Ich
will
die
Zeit
durchqueren
wie
eine
Hieroglyphe
Ou
juste,
traverser
les
côtes
comme
un
kilo
d'shit
Oder
einfach
die
Küsten
überqueren
wie
ein
Kilo
Shit
J'ai
appris
à
m'relever
sans
aide
Ich
habe
gelernt,
ohne
Hilfe
wieder
aufzustehen
J'ai
appris
à
voler
sans
ailes
Ich
habe
gelernt,
ohne
Flügel
zu
fliegen
J'ai
pas
appris
à
aimer
sans
elle
Ich
habe
nicht
gelernt,
ohne
sie
zu
lieben
J'suis
toujours
le
méchant,
jamais
j'changerais
Ich
bin
immer
der
Böse,
ich
werde
mich
niemals
ändern
J'suis
toujours
le
méchant
Ich
bin
immer
der
Böse
Tu
m'entendras
pas
crier,
tu
m'entendras
prier
Du
wirst
mich
nicht
schreien
hören,
du
wirst
mich
beten
hören
J'fais
d'l'ASMR
avec
les
bruits
d'la
machine
à
billets
Ich
mache
ASMR
mit
den
Geräuschen
der
Gelddruckmaschine
(Crrrrrr)
yeah
(Krrrrrr)
yeah
Fumée
épaisse
m'empêche
de
voir,
je
n'fais
qu'mentir
et
décevoir
Dicker
Rauch
hindert
mich
am
Sehen,
ich
lüge
und
enttäusche
nur
En
plein
été,
j'ai
froid
sa
mère
Mitten
im
Sommer
ist
mir
eiskalt,
verdammt
En
trois
quart
d'heures,
j'fais
trois
salaires
In
einer
Dreiviertelstunde
verdiene
ich
drei
Gehälter
Écran
d'fumée
sur
le
casque
(han)
Rauchwand
auf
dem
Helm
(han)
Gants
en
cuir
comme
si
j'préparais
un
casse
(han)
Lederhandschuhe,
als
ob
ich
einen
Überfall
vorbereite
(han)
J'finis,
j'chante
et
j'prends
le
biff,
les
bitchs,
j'me
casse
han
Ich
beende,
ich
singe
und
nehme
das
Geld,
die
Bitches,
ich
hau
ab,
han
Si
j'suis
pas
dans
l'A3
c'est
qu'j'suis
dans
le
classe
(han)
Wenn
ich
nicht
im
A3
bin,
dann
bin
ich
in
der
Klasse
(han)
Tellement
d'moments
durs
à
vivre
So
viele
harte
Momente
zu
erleben
J'suis
loin
d'chez
moi
comme
les
mamans
du
Mali,
ou
les
diamants
du
Zaïre
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
wie
die
Mütter
aus
Mali
oder
die
Diamanten
aus
Zaire
Sur
l'compet
sans
casque
comme
si
on
baise
la
mort
Auf
dem
Wettkampf
ohne
Helm,
als
ob
wir
den
Tod
ficken
Pourtant
ici
ça
tue
sa
mère,
c'est
pas
une
métaphore
Doch
hier
ist
es
mörderisch,
das
ist
keine
Metapher
Tant
d'maccabés
au
sol,
j'suis
même
accablé,
j'crois
So
viele
Leichen
am
Boden,
ich
bin
sogar
niedergeschlagen,
glaube
ich
J'marche
avec
des
gens
du
même
acabit
qu'moi
Ich
gehe
mit
Leuten
vom
selben
Schlag
wie
ich
C'est
pas
l'argent
qui
fait
l'homme,
c'est
l'respect
Nicht
das
Geld
macht
den
Mann,
sondern
der
Respekt
Mais
ici
on
respecte
que
le
gens
riches,
alors
vide
la
caisse
Aber
hier
respektiert
man
nur
reiche
Leute,
also
räum
die
Kasse
leer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.